Elle porte la contradiction dans un débat.
她在中持反驳意见。
Il faudra en débattre autant que nécessaire.
这个问题必须先经过充分,需要多久,就多久。
Il y aura une argumentation dans la salle de conférences ce soir.
今晚,会议室里将有一场。
Si l'Assemblée approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
果大会赞成结,主席应结。
Si l'Assemblée générale approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
大会赞成结,主席应结。
Si la Conférence approuve la motion, le Président prononce la clôture de la discussion.
果会议赞成结,主席应结。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样结应同届会同意结具有同等效力。
Si la commission approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
委员会赞成结,主席应结。
Si le Comité approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
委员会赞成结,主席便应当结。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
缔约国会议赞成结,主席应结。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
果委员会赞成结,主席则应结。
Nous invitons le Secrétaire général à contribuer à ces débats et à y participer.
我们请秘书长促进此类的组织工作并参与。
La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.
目前,该国正就"劳改"问题睁开法律。
Il peut être un mot très claire de la fin d'un débat très profond.
他可以用一句很明了很深刻的话结一场。
Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.
我们认为应对该议题展开健康的,而不应扼杀这种。
Nous nous félicitons également de la tenue de débats thématiques que nous jugeons très utiles.
我们还赞扬举行专题的做法,我们认为这种很有效益。
Sept débats publics ont été organisés sur la question, dont deux au niveau ministériel.
就该局势进行了几次公开,其中两次是部长级的。
Plusieurs intervenants ont remis en question l'organisation et le suivi des débats thématiques.
几位与会者问专题采用何种形式,并问及的后续工作。
Ces interventions ont permis d'enrichir notre débat et les travaux de la Première Commission.
这些发言既丰富了我们的,也丰富了第一委员会的。
Après presque une décennie de débats, les paramètres de ce débat sont d'une familiarité lassante.
经过近十年的,这场的有关限制因素已是令人乏味地熟悉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est eux qui ont plutôt gagné ce débat.
是他们赢得了这场辩论。
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,辩论不会持续。
On ne rentre pas dans le débat.
我们不参加这场辩论。
Ces discussions ou débats sont très stimulants.
这些讨论或者辩论很刺激人。
Vous me blessez, Auguste. Discutez sans faire de personnalités.
“奥古斯特,您的话伤害了我,辩论归辩论,可不兴人身攻击!”
Charles une fois parti, le pharmacien et le curé recommencèrent leurs discussions.
夏尔一走开,药剂师和神复辩论了。
Raison de plus, alors vous vous disputerez bien davantage.
“们会辩论得更厉害。”
Son intervention lors du débat a fait mouche et a convaincu tout le monde.
他在辩论中的发言一针见血,说服了所有人。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发了最激烈的辩论。
Ce concours d'éloquence est très enrichissant pour eux.
这场辩论赛让他们受益匪浅。
C'est un débat qui va au-delà du fonctionnement des centrales.
这是一场辩论在核电站用处之外的。
Mon avocat m'avait assuré qu'ils ne dureraient pas plus de deux ou trois jours.
我的律师告诉我辩论不会超过两天或三天。
Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.
辩论,就是用论据和论证来捍卫一个观点。
Ça va terminer. J'en suis au moment le plus intéressant.
快结束了。我正听到辩论最激烈的时刻。
Les débats sont stoppés, la loi est adoptée, sans vote.
辩论被停止,在未经表决的情况下,通过一项法律提案或草案。
Le débat, il l'a connu aussi en interne.
这场辩论,他心里也清楚。
Mais l'utilisation de ces installations fait débat, car elles sont gourmandes en énergie.
但是这些装备的安装使用造成辩论,因为它们非常耗能。
Et on l'a vu ; hier, j'ai suivi un petit peu les débats présidentiels.
而且我们看到了;昨天我稍微关注了一下总统辩论。
Boniface : Tu crois qu'il y aura un débat à l'Assemblée nationale ?
认为国会会辩论吗?
Un épisode qui s'achève par un vaste plan d'aide et un grand débat national.
在庞大的帮助计划和全国大辩论后,它完结了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释