有奖纠错
| 划词

La doctrine nucléaire de l'Inde, énoncée au cours du débat général, se fonde sur la retenue, la responsabilité, la transparence, la prévisibilité et une orientation défensive.

我们在一般性辩论期间阐述印度核理论特点克制、负责任、透明、可预测以及面向防御。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le présent rapport poursuit les efforts entrepris en vue de dégager les éléments théoriques et pratiques qui donneront corps et substance au droit à l'alimentation.

此外,还继续阐述一系列理论和实践经验方面问题,以充实食物权内容。

评价该例句:好评差评指正

Je m'en remets à votre sagesse, Monsieur le Président, pour veiller à ce que toutes les théories exposées devant cette auguste Assemblée soient suivies de mesures concrètes et pratiques.

主席先生,我相信,你将明智地确保大会在阐述各种理论后采取具体实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas du premier essai visant à présenter les données fondamentales sur le secteur public, décrire ces domaines « en théorie » est beaucoup plus facile que de les décrire « en réalité ».

同早先试图提出有关公部门数据一样,“根据理论阐述这些领域比“根据实际”阐述这些领域要容易得多。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'une telle question - décrite au paragraphe 226 du rapport -  puisse être intéressante du point de vue théorique, l'orateur dit ne pas être certain qu'elle soit vraiment importante et utile pour les États.

虽然这项工作——该第226段有所阐述——从理论观点看可能宝贵,但他怀疑这对各国真或有用

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de souligner l'importance des actions de la société civile organisée qui, de concert avec des institutions publiques et privées, a mené à bien la tâche de l'élaboration de théories, de statistiques et de recherches.

还应强调有组织民间社会各种活动要性,它们同公私机构一起,执行了阐述理论、进行统计和调查任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial souhaite rappeler à ce propos la doctrine qui veut que « si un État adhère à un grand nombre de traités internationaux qui consacrent tous, sous une forme ou sous une autre, le principe aut dedere aut judicare, c'est la preuve qu'il a l'intention de se lier par cette disposition généralisable et que cette pratique doit conduire à consacrer ce principe en droit coutumier ».

特别员在此要提请注意这样一种理论阐述:“如果一个国家加入许多国际条约,而所有这些条约都对引渡或起诉原则作出了大同小异规定,这就有力证明该国有意接受这一可以普遍实施规定约束,并有力证明此种做法应导致这一原则在习惯法中得到确立。”

评价该例句:好评差评指正

En effet, Monsieur le Président, j'ai eu la chance de pouvoir m'avancer sur un terrain solide préparé par mes prédécesseurs et au lieu de devoir repartir de zéro et élaborer une approche théorique du problème de l'élargissement de la composition de la Conférence, j'ai pu me concentrer sur l'examen et la comparaison des différentes positions nationales, de façon à vous rendre compte des possibilités de consensus ou, du moins, de l'état d'esprit dominant au sein de la Conférence concernant cette question.

主席先生,我确很幸运有我前任为我准备好扎实基础,我不需要新在理论阐述会议扩大问题,我可以集中研究各国立场,尝试比较这些立场以便向你可能存在识,或者至少会议对这个问题普遍想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的, 倒休, 倒序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et si on a une telle théorie, alors on est armé intellectuellement pour franchir le mur de Planck et dire ce qu'il s'est passé avant.

若能拥有这,那我们在智力已做好准备去穿克墙,阐述之前发生事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去, 到别处去, 到病人家中看病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接