Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们

把它看作
事实。
刚刚才到家。
刚好下楼梯。
好,正好
正好赶上这辆车。
可改变,只
忍受)就,就(只好)...呗
能改变的。 

欢你,你只好忍着呗。
解决问题的唯一办法)只好,只
(...呗)


一直找的正好
这本书(而
别的书)。
的,就
,说的
们
把会议推迟到明天。——就
!
发现
十分
靠谱。——说的
!
耐烦的语气)本来嘛,本来就...嘛,说
就
们
赶快)
!(没工夫和你玩)


,正好相反

?——
相反,没告诉。
很想知道,这段时间
干了些啥。 相反,什么也没干。
那么便宜。
高低
平的;如乡村、田野、街道)Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们

把它看作
事实。
Es ist eben so und läßt sich nicht ändern.
事情就
这样,无法改变了。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定
改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,
刚才思想开了小差。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在
们(上面的)楼上刚才发出了很响的隆隆声。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦的地面上。
Ich wollte eben zu ihm gehen,als er eintrat.
当
进来时,
正想到
那里去。
Dann fahr eben mit dem Bus (wenn dein Auto kaputt ist).
(如果你汽车坏了)只能乘公交车了。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,
们就试试看吧!
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事
能改变的。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活
。
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万
已时,
就只好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
打电话来时,
正准备出去。
Du hättest es eben nicht tun sollen.
你本来就
该这样做嘛。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样的作品就
要花很多时间。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
所说的并
那么新鲜。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
的生活跟
父母的

一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。