Algunas veces son arrasadas las viviendas que se encuentran muy cerca del muro.
离围墙太
房子有时被摧
。
,像锦缎
.
义词
;
;
;
;
;
;
;
;Algunas veces son arrasadas las viviendas que se encuentran muy cerca del muro.
离围墙太
房子有时被摧
。
El tsunami reciente había ocasionado graves daños a las comunidades pesqueras somalíes y arrasado los manglares y la vegetación costera.


海啸对索马里
渔业社区造成了广泛破坏,并摧
了红树林和沿海植被。
Las Fuerzas Populares de Defensa y las milicias Janjaweed adoptaron la política de “tierra arrasada” para evitar que los movimientos armados obtuvieran el apoyo de la población civil.
人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得
到平民
支持,采取了类似焦土政策
做法。
Durante los últimos cuatro años el Gobierno ha arrasado de manera sistemática tierras de cultivo y recursos económicos palestinos y ha destruido más de 4.000 viviendas palestinas en Jerusalén oriental y en sus alrededores.
在过去四年里,该政府有计划地掠夺巴勒斯坦农地和经济资源,拆
了东耶路撒冷及其周围地区4 000多户巴勒斯坦人
住房。
Para Belarús, que fue literalmente arrasada por las llamas en el fuego de una guerra mundial, la lección principal que aprendió fue comprender que un acontecimiento de esa índole no debe volver a ocurrir jamás.
世界大战
战火确实将白俄罗斯烧为灰烬,对白俄罗斯
言,学到
主要教训
,我们认识到永远
能让这种事件再发生。
Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.
人们往往将妇女仅仅看作
武装冲突
牺牲品。 实际上,她们
结束冲突,稳定受战争蹂躏
国家
重要因素。
Finalmente el control cultural consiste en que la comunidad no se ve disuelta, arrasada, invadida, frente a la acción externa y puede "controlar" sus procesos de desarrollo, sin oponerse pero siendo sujeto de los mismos.
总之,文化管理意味着社区
被外来人分裂、赶出家园或淹没,可以通过积极参与

消极抵制来管理自己
发展。
Tan sólo en la aldea de Garadagly, más de 80 civiles azerbaiyanos, entre ellos niños, mujeres y ancianos, fueron torturados y asesinados, decenas de personas fueron tomadas como rehenes y la aldea fue incendiada y arrasada.
仅在Garadaghly村就有超过80名阿塞拜疆平民,包括儿童、妇女和老年人受到残酷拷打和杀害,有几十个人被劫持,村庄本身被焚烧和夷为平地。
En algunos de esos países, comunidades enteras han sido arrasadas y los sobrevivientes han quedado con un grave trauma psicológico, además de quedar expuestos a los riesgos que crean la infraestructura destruida y la falta de suministros esenciales.
它们部分地区被海啸完全摧
,幸存者
仅面临基础设施被
和缺乏必要物质
危险,
且心理创伤沉重。
Por medio de imágenes de satélite de distribución comercial, la Comisión ha seguido evaluando el estado de los emplazamientos sometidos a vigilancia que sufrieron daños durante la guerra y que, en algunos casos más recientes, fueron completamente arrasados.
委员会利用商用卫星图像技术,继续核查在战争期间受损和有些在晚
完全
坏
必须加以监测
各个地点
现况。
Instamos, por tanto, a la Asamblea General a que apoye el alivio de la deuda para país de ingresos medios cuyas económicas han sido arrasadas por catástrofes naturales, como el tsunami, así como para países con altos índices de pobreza y de deuda insostenible.
因此,我们敦促大会支持给那些因海啸等自然灾害
经济受到破坏
中等收入国家和那些贫穷与债务程度很高
国家减免债务。
Miles de familias han quedado sin hogar y la infraestructura social y los servicios básicos se han perturbado gravemente. La tierra agrícola se ha arrasado y los colonos israelíes también siguen infligiendo daños a los bienes y los civiles palestinos, en particular en las zonas de Nablus y Al-Khalil.
成千上万
家庭流离失所,社会基础设施和基本服务遭到严重破坏,农田被夷平,以色列定居者也继续损害着巴勒斯坦人
财产,伤害着平民,尤其
纳布卢斯和希布伦地区
平民。
Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.
这样
情景
让人难忘
悲惨
:母亲为她们死去
亲人
哀悼,看着她们
家园被推土机吞噬,她们
孩子由于惊慌害怕
逃离,却发现根本没有安全
地方可去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。