Es una región eminentemente ganadera.
这是一个极好
牧区。
人物, 名家
势, 至高
, 杰

越
, 至高
Es una región eminentemente ganadera.
这是一个极好
牧区。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典型
农业国家里,其劳动力往往会受到这种
动
限制。
Asimismo, el INAH que es una institución eminentemente académica, tiene en la difusión del conocimiento que genera una de sus líneas sustantivas.
著名学术机构国家人类学和历史研究所
动
重要一环是传播知识。
El país en general presenta un perfil poblacional eminentemente joven lo que explica que la Población Económicamente Activa (PEA) sea sólo el 35% de total.
该国总体来说呈现低龄化趋势,全国经济
跃人口只占35%。
Varios de los comentarios que figuran en el estudio son eminentemente prácticos, como lo es también la decisión de limitarlo a los tres temas como normas de conflicto de ley.
这项研究提到
一些观点十分实际,例如决定研究局限在审议这三项

则
专题上。
De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.
根据职权范围,无论是在这个过程
任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任
事项,重点放在提供技术性支助方面。
Los propios integrantes de este organismo compartieron esta apreciación y expresaron la necesidad de promover una reforma institucional en la que queden debidamente delimitadas las actividades eminentemente políticas relacionadas con las elecciones y aquellas otras, de carácter jurisdiccional, que deberían ser ejercidas por el Tribunal en tanto instancia técnico-jurídica específica.
法院法官说,他们同意这个看法,认为需要进行机构改革,这样才能把与甄选有关
政治
动与法院
司法
动分开,法院主要承担
是技术性和法律权威性质
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。