Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈
定型观念
有关教科书也必须进行修订。
.
,不
(词组,短语).
,一成不
,
有感情
(表 情、态度等).Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈
定型观念
有关教科书也必须进行修订。
No obstante, las mujeres parecen estar limitadas a las categorías estereotipadas de empleo y ocupar escasos puestos de categoría superior.
不过,她们似乎局限于传统由女性从事
工作,担任高级职务
女性很少。
13.2 La revisión de los libros de texto escolares para eliminar las imágenes estereotipadas de las mujeres y las muchachas.
2 订正教科书,以消除关于妇女和女童
陈
定型观念。
Para erradicar la imagen estereotipada de la mujer, se modificó el plan de estudios a fin de introducir nuevos conceptos como la igualdad de género.
为消除妇女
定型形象,对课程进行
修改,纳入
两性平等诸类
新概念。
Esos trabajos en el sector de la salud tienden a seguir pautas estereotipadas y bien reconocidas de género y generan menores ingresos que los empleos típicamente masculinos.
卫生部门中此类职业往往遵循公认
陈
定型性别模式,与一般
男性就业相比,收入往往较低。
La Sra. Gaspard dice que, además de la legislación, la voluntad política es fundamental para la eliminación de las funciones estereotipadas del hombre y la mujer.
Gaspard女士说,尽管政治意愿不属于立法
围,但政治意愿对于消除性别定型观念至关重要。
La representación de las jóvenes en los medios de difusión como objetos sexuales y en funciones estereotipadas era un importante obstáculo para lograr la igualdad de los géneros.
媒体将青年妇女描绘成性玩物、承担定型角色,严重阻碍
两性平等。
Los empleadores estonios suelen tener un concepto estereotipado de la mujer, a la que consideran principalmente en su función materna, actitud ésta que no se extiende a los hombres.
爱沙尼亚
雇主老是刻板地将妇女看作是家长,而对男子则持有不同
观念。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性社会文

与实践以及改
妇女与男子
陈
定型角色作为创造有利环境
优先事项。
El Estado Parte debería intensificar sus esfuerzos por cambiar las actitudes estereotipadas que menoscaban los derechos de la mujer y promover la alfabetización y la educación de niñas y mujeres.
缔约国应当加紧努力,改
损害妇女权利
陈
老套,并促进女童和妇女
识字率和教育。
Las actitudes discriminatorias y estereotipadas, la falta de educación, las consideraciones de seguridad y las restricciones de la libertad de circulación también pueden limitar las oportunidades de participación de las mujeres.
各种带有歧视和成见
态度、教育不足、安全问题和行动自由问题也可能限制妇女
参与机会。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.
书中预言,对定型(通常是传统
和隐含
)观念、符号和结构
使用会导致妇女和女性处于某种从属地位和排斥在外
境遇。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧
社会文
价值观和宗教
社会教义诣
误导密切相关,这导致
妇女
受教育程度和地位较低。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在
原因主要是传统
性别角色与陈
观念,认为妇女与男子有先天
而非后天获得
先决条件与技能。
En los últimos años los hombres han empezado a realizar, cada vez con más frecuencia, una serie de tareas que solían considerarse propias de mujeres con un criterio estereotipado (hacer las compras, por ejemplo).
近年来,男子已经开始从事越来越多
传统上一般被视为女性工作
围
家务(如购物)。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女在担任一家之主方面拥有与男子平等
权利,这样就不会再次肯定家庭中
男女定型角色。
En todos los países cuyos informes se examinaron, el Comité comprobó la existencia de actitudes estereotipadas y discriminatorias y de costumbres, prácticas y tradiciones persistentes que colocan a las mujeres en posición de inferioridad.
委员会在审查各个国家时均发现
将妇女放在次要地位
歧视性陈
定型态度和挥之不去
习惯、做法和传统。
La mujer rural también padece los efectos del reparto desigual del trabajo doméstico, la falta de acceso a la educación y los servicios de salud, las actitudes y prácticas discriminatorias y estereotipadas y la violencia.
农村妇女也体验到家庭劳务不均、
有受教育和取得保健服务
机会、以及歧视性和成
定型态度和做法及暴力行为
影响。
En Estonia las revistas de actualidad y las revistas de mujeres suelen presentar a la mujer y al hombre desde una perspectiva sumamente estereotipada y, por consiguiente, fortalecen y reformulan las funciones tradicionales de los géneros.
爱沙尼亚
社会杂志和妇女杂志经常展现十分陈
男女形象,从而强
和再现
传统
性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。