La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.
人民
灾害面前束手
策;他们本来
应当是这样
。
武器
,手
寸铁
.
,植】
刺
.
抵抗力
.
设防
;
力
;
生命
;

;
关心
;
;
感觉
;
;
;
,体弱
,懦弱
;
;La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.
人民
灾害面前束手
策;他们本来
应当是这样
。
En otros casos, los terroristas atacan a nuestros trabajadores inermes y paralizan sus operaciones de ayuda, infringiendo los principios básicos del derecho internacional.
其他地区,恐怖分子违反基本
国际法,袭击手
寸铁
援助人员,并使援助行
陷于瘫痪。
En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.
部分
是对这种事件作出反应,巴勒斯坦好战分子
手
寸铁
巴勒斯坦人,包括十几岁
人,遭到了以色列部队
安全部队
枪杀。
En vez de luchar contra los rebeldes, las fuerzas del Gobierno han emprendido una campaña sistemática contra la población civil inerme, que pertenece a los mismos grupos étnicos que los rebeldes, es decir, principalmente los fur, los masalit y los zaghawa.
政府军队
是与叛乱分子作战,而是对与叛乱集团同属一个族裔
手
寸铁
平民发
系统
镇压行
,这些族裔主要是Fur、Masalit
Zaghawa。
El deterioro constante de sus condiciones de vida y de su situación socioeconómica es resultado de prácticas israelíes que violan las leyes internacionales y las leyes y normas humanitarias, incluidas las detenciones y la opresión ininterrumpidas, la ejecución de civiles inermes, los derribos de viviendas, la confiscación de tierras, el asedio de ciudades palestinas y el asesinato de dirigentes políticos y de otros líderes de Palestina.
他们
生活水平
社会经济状况之所以
断恶化,是因为以色列
做法违反了国际法
国际人道主义法与规范,包括继续实施逮捕
压迫、枪击手
寸铁
平民、摧毁房屋、没收土地、围困巴勒斯坦城市以及暗杀巴勒斯坦政治领导人
其他方面
领导人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。