La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.
民
灾害面前束手
策;他们本来不应当是这样
。
武器
,手
寸铁
.
刺
.
抵抗
.
;

;
生命
;
;
;
;
感觉
;
;
;
,体弱
,懦弱
;
;La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.
民
灾害面前束手
策;他们本来不应当是这样
。
En otros casos, los terroristas atacan a nuestros trabajadores inermes y paralizan sus operaciones de ayuda, infringiendo los principios básicos del derecho internacional.
其他地区,恐怖分子违反基本
国际法,袭击手
寸铁
援助
员,并使援助行动陷于瘫痪。
En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.
部分
是对这种事件作出反应,巴勒斯
好战分子和手
寸铁
巴勒斯
,
括十几岁
,遭到了以色列部队和安全部队
枪杀。
En vez de luchar contra los rebeldes, las fuerzas del Gobierno han emprendido una campaña sistemática contra la población civil inerme, que pertenece a los mismos grupos étnicos que los rebeldes, es decir, principalmente los fur, los masalit y los zaghawa.
政府军队不是与叛乱分子作战,而是对与叛乱集团同属一个族裔
手
寸铁
平民发动系统
镇压行动,这些族裔主要是Fur、Masalit和Zaghawa。
El deterioro constante de sus condiciones de vida y de su situación socioeconómica es resultado de prácticas israelíes que violan las leyes internacionales y las leyes y normas humanitarias, incluidas las detenciones y la opresión ininterrumpidas, la ejecución de civiles inermes, los derribos de viviendas, la confiscación de tierras, el asedio de ciudades palestinas y el asesinato de dirigentes políticos y de otros líderes de Palestina.
他们
生活水平和社会经济状况之所以不断恶化,是因为以色列
做法违反了国际法和国际
道主义法与规范,
括继续实施逮捕和压迫、枪击手
寸铁
平民、摧毁房屋、没收土地、围困巴勒斯
城市以及暗杀巴勒斯
政治领导
和其他方面
领导
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。