Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在
两个句子之间,你少写了一个关
词。

.
想词
;
;
;Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在
两个句子之间,你少写了一个关
词。
Actuó de nexo entre los dos equipos.
他充当两队之间的
络人。
Además, se expresó la opinión de que hacía falta una mayor coordinación interinstitucional para reforzar los nexos.
此外,有代表团表达了以下观点:需要增强机构间协调以强化
。
Este nexo entre exportación e inversión proporciona una segunda plataforma de reflexión sobre las políticas de crecimiento.
这
出口与投资的

思考增长政策提供了第二个平台。
El Grupo de Expertos acordó poner de relieve los nexos entre dicho documento y las cuestiones afines tratadas en las directrices.
专家组一致同意阐明该文件与准则中有关问题之间的
。
Ante esta situación, es preciso establecer nexos de colaboración más sólidos y eficaces dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas.

对这
情况,


统内外都需要结成更加有力和更加有效的伙伴关
。
La Comisión estableció estrechos nexos de trabajo con las autoridades del Líbano y los canales de comunicación se mantuvieron abiertos con todas las partes.
委员会同黎巴嫩当局建立了密切的工作
,与各方的交流渠道保持畅通。
Alentamos a las Naciones Unidas a continuar forjando nexos de coordinación y colaboración tanto durante los períodos de calma como en los tiempos de crisis.
我们鼓励

继续在危机时期和平静时期都加强协调和协作关
。
El informe debe ser el principal nexo entre ambos órganos.
报告
该成
大会和安全理事会这两个机构之间的主要沟通手段。
Se sugirió que el criterio del nexo documental ofrecía una solución más viable desde una perspectiva comercial y más en línea con la práctica actual del comercio.
与会者提出,书证办法更好地提供了一
商业可行的办法,而且更加符
贸易惯例。
Apoya la promoción de la cooperación Sur-Sur y acoge con satisfacción el nexo que se está estableciendo con la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
巴拉圭支持促进南南
作,并对将南南
作与实现千年发展目标
在一起表示欢迎。
Por último, el orador señaló a la atención de la Conferencia algunos asuntos determinantes de la asistencia técnica, recordando el nexo que existe entre ésta y la aplicación.
他最后提请缔约方会议注意关于技术援助的关键问题,并回顾了技术援助与执行工作之间的
。
Se necesitan normas más estrictas en el plano nacional e internacional que aborden el nexo entre la violencia contra la mujer y el derecho a una vivienda adecuada.
需要在
家和
际各级制定更明确的标准,处理针对妇女的暴力与适足住房权之间的
。
Islandia prestará apoyo activamente para impulsar esas propuestas con objeto de que las Naciones Unidas se conviertan en una Organización que pueda seguir siendo el nexo del sistema multilateral.
冰岛将积极支持推动这些建议,以便使

成
一个能够继续成
多边制度核心的组织。
Para nosotros, en Rwanda, así como en la extensa región de los Grandes Lagos del África oriental y central, el nexo entre paz, seguridad y desarrollo está muy claro.
我们卢旺达人和大湖区的人们非常清楚和平、安全与发展之间的
。
El nexo mortal que existe entre las drogas ilícitas, las armas pequeñas y las armas ligeras y otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
非法药物和小武器及轻武器以及其他犯罪活动之间致命的关
,正在破坏我
的经济和社会结构。
Dos grupos de trabajo examinarán los temas de la delincuencia y la fiscalización de drogas, el alivio de la pobreza y el desarrollo sostenible, así como los nexos entre ellos.
两个工作组将讨论犯罪和药物管制、扶贫和可持续发展等主题以及这些主题之间的
。
En dos informes recientes se ha examinado el nexo entre las cuestiones de seguridad y el desarrollo en el contexto africano, y sus conclusiones son aportes útiles a la Mesa Redonda.
最近的两份报告讨论了非洲安全和发展问题之间的
,而且报告的结论将有助于圆桌会议展开讨论。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado que hubiera un nexo causal inmediato entre el aumento de los casos de estrés postraumático y de crisis de pánico que requerían tratamiento.
伊拉克表示,伊朗未证明创伤后精神紧张症病例增多与恐惧症需进行的治疗之间存在直接的因果关
。
Si bien pueden tener una dimensión política, lo cual a veces da lugar a “un nexo entre la política y la delincuencia”, sus actividades políticas están destinadas a proteger sus actividades ilícitas.
虽然它们可能涉足政治,有时会建立起“政治-犯罪
”,但是它们进行政治活动的目的还是在于保护它们的非法活动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。