De mí al hermano que me sigue hay un salto de ocho años.
我和我最大
弟弟差八岁。
,
动: ~ de altura
高.
远.
.
时候,心里怦怦直
.
高度, 
距离.
)沟坎.
)障碍物.
马,
背[小孩游戏].
弟弟差八岁.
,激
,突
: 

化;
,飞
;
进,
升.
缆绳.
水.
水.
马组字[一种游戏,将一句话按音节拆开打乱摆在画有方格
上,然后按象棋中“马”
走法,把那句话组成].
)弓背
.
)壕沟,界沟.
)潜逃,逃避.
下.
,
地.
地方把猎物轰出然后开枪射击].
,一
:
上了讲台.
式地.
,
动, 突出, 出众
,
动, 飞溅, 脱落, 突然出现, 突然说出, 绷断

戏法者
, 突起

,
舞
De mí al hermano que me sigue hay un salto de ocho años.
我和我最大
弟弟差八岁。
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一
,从障碍物上
了过去。
El mundo actual exige saltos cualitativos en la manera que hacemos cooperación para el desarrollo.
今天
世界要求我们开展发展合作中要有质
飞
。
Mientras esperaba,me daba saltos el corazón.
我在等待
时候,心里怦怦直
。
El vencedor daba saltos de júbilo.
获胜者开心
了起来。
No obstante, si eso nos va a sacar del problema, ¿podemos retroceder un poco para luego dar un salto hacia delante, apurar el paso y avanzar un poco más?
但是,如果这样做能帮助我们解决这一难题,我们能否退一步,以求
进,加速,进几步?
Hace poco tiempo, ha comenzado a funcionar también la Corte Penal Internacional, en lo que constituye, a nuestro criterio, un salto cualitativo para disuadir a las Potencias criminales y para castigar a quienes pretenden escapar inmunes de sus graves responsabilidades.
国际刑事法院已于不久前开始运作,它力求遏阻可能发生
犯罪,并惩处企图逃脱严重罪责
人。
Salta a la vista que no se pueden promover condiciones a largo plazo para el desarrollo y la seguridad si no se solucionan los conflictos en curso y si no se toman medidas adecuadas para garantizar la estabilidad después de los conflictos.
显然,不解决目前
冲突和采取旨在保证冲突后局势稳定
充分措施便不可能促进发展和安全
长期条件。
En el Parlamento, las mujeres representan el 31,2% del total de miembros, lo que confirma el salto cualitativo que ha dado el país para garantizar la igualdad de oportunidades y acceso en los distintos niveles y esferas de la vida económica, política, y social del país.
在议会中,女议员占议员总数
31.2%,证明莫桑比克在国家各级和各领域实现经济、政治、社会平等有了质
飞
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。