1.Energoprojekt demande une indemnité de IQD 2 759 pour «coûts à facturer, sans commission».
Energoprojekt 要求赔偿“不包括费用在内的应收成本”2,759伊拉克第纳尔。
2.Le Comité fixe le montant cumulatif facturé pour les sept certificats de paiement provisoires au titre des «coûts à facturer, sans commission» à IQD 7 791.
小组认为,所有7份付证关于“不包括费用在内的应收成本”的开票金额累计数为7,791伊拉克第纳尔。
3.Le peuple portoricain se trouve dans des conditions non conformes aux normes de droit international adoptées par tous les pays, y compris les États-Unis.
波多黎各人民现在的处境不符合包括美国在内的所有国家通过的国际法准则。
4.Le partage inégal des tâches non rémunérées (s'occuper des enfants notamment), limite la capacité des femmes de s'investir pleinement dans le marché du travail.
男女不平等分担包括照顾在内的无酬工作,限制妇女充分参与劳动力市场的能力。
5.De plus, il fixe pour les gaz des données de référence et des objectifs qui ne concernent pas les substances appauvrissant la couche d'ozone.
此外,《京都议定书》还为不包括臭氧质在内的气体确立基准和目标。
6.Mme WALSH (Observatrice du Canada) est d'avis que le mot “goods” renvoie aux biens meubles corporels et exclut les biens immobiliers, y compris les bâtiments.
7.Le seul montant non versé au titre des «coûts totaux à facturer, sans commission» est donc le montant de IQD 2 759 figurant dans le certificat de paiement provisoire no 7.
因此,“不包括费用在内的应收合计成本费”惟一未付的就是7号付证所列金额2,759伊拉克第纳尔。
8.Seules les techniques de clonage visant à produire des molécules d'ADN, des organes, des tissus végétaux et des cellules autres que des embryons humains devraient être permises.
只允许用以制造脱氧核糖核酸分子、器官、植组织以及不包括人体胚胎在内的细胞的克隆技术。
9.Comme par le passé, la complexité des questions nucléaires en général, qui couvrent tant le désarmement que la non-prolifération nucléaires, reste au coeur du débat sur la sécurité internationale.
同过去一样,包括核裁军也包括不扩散在内的核问题的总体复杂性,继续构成国际安全辩论的核心。
10.Le budget de la FTC est nettement inférieur à la norme acceptée sur le plan international de 0,05 % à 0,08 % des dépenses de l'État, à l'exclusion des dépenses militaires.
公平贸易委员会的预算远远低于不包括军事开在内的政府开的0.05%到0.08%这一国际认可标准。
11.Des techniques opérationnelles ne faisant pas appel à des moyens de renseignements spéciaux sont utilisées contre des personnes ou organisations soupçonnées d'activités terroristes afin de préciser la nature de leurs activités.
不包括特殊情报手段在内的作业技术,是针对涉嫌参与恐怖活动的人/组织使用的,以查明其行动的性质。
12.On a fait valoir qu'en fournissant une liste arbitraire on risquerait de créer la présomption a contrario que tous les traités qui n'y figuraient pas prendraient automatiquement fin en cas de conflit armé.
13.Energoprojekt a confirmé que les montants facturés au titre des «coûts totaux à facturer, sans commission» dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 6, d'un montant de IQD 5 032, ont été versés par le client.
14.Les ressources naturelles embrassent plusieurs autres secteurs et exigent une action multidisciplinaire pour remédier à l'inégalité, y compris en matière d'inégalité des sexes, de gouvernance, de financement de politique économique et de commerce international.
15.Aux fins des garanties, l'AIEA mesure sans restriction toutes les propriétés nucléaires et prélève des échantillons représentatifs des matières nucléaires soumises aux garanties sur lesquels toutes les propriétés, y compris les impuretés, sont mesurées avec une extrême précision.
16.Si l'on exclut les pages donnant accès au module de démonstration des bases de données, les pages présentant les résultats des enquêtes sur la population et le logement (2 000) figurent aussi parmi les pages les plus demandées.
17.Il a observé que ces enquêtes répondaient à un ensemble d'objectifs fondamentaux consistant notamment à mesurer l'évolution des modes de vie dans la société ou à mesurer le travail dont les sources de données traditionnelles ne rendaient pas compte.
18.Le Comité a reconnu la nécessité d'actualiser les normes relatives à la charge de travail actuelles pour tenir compte, notamment, des fonctions dont s'acquittent les services linguistiques qui ne sont actuellement pas incluses, et de l'impact des innovations technologiques.
19.Les résultats obtenus dans le domaine de la santé, tels que l'espérance de vie et les taux de mortalité infantile, sont fortement influencés par les facteurs de risque relatifs au développement économique, notamment les inégalités entre les sexes.
包括两性不平等在内的与经济发展有关的风险因素严重影响预期寿命和婴儿死亡率等健康结果。
20.La coopération technique a représenté 33,5 % (2569 millions de dollars), l'aide sous forme de prêts s'est élevée à 205 millions de dollars, et l'aide sous forme de prêts autres que l'allégement de la dette a représenté 161 millions de dollars.