Il n'en est pas à ça près.
他不乎个。
Il n'en est pas à ça près.
他不乎个。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正的雄辩并不乎雄辩术。
Que m'importe que vous soyez ou non content!
你满足不满足,我都不乎!
Ce que les autres pensent de moi m'est complètement indifférent.
别对我怎么想, 我根本不乎。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很兴活当下,以后么,我才不乎呢!
" "Je m'en fous, c'est pas ça que je voulais entendre.
“我不乎个,不是我想听到的那句。
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
我不乎你的脸是不是一个电影明星的。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我的不乎,只为了那所谓的矜持。
Il ne soucie nullement du peuple libanais.
他们不乎黎巴嫩民的死活。
Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他们完全不乎谁能够自称道德一等。
Je m'en fiche.
我不乎。
Ces terroristes n'ont même aucun respect pour leur propre peuple.
些恐怖分子甚至不乎或关自己的民众。
Je me fous du passé!
我才不乎过去!
Je m'en fous!
我才不乎呢!
Je m'en moque éperdument.
我一点也不乎。
Rien ne l'atteint.
他什么都不乎。
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈旧语,旧义〉〈口语〉我对此毫不乎。
Si l'amour m'est égal?
假如我已不乎爱情?
Il s'en contrefiche.
他对此毫不乎。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不乎个把漏洞。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。