Il reste cependant que le problème de la qualité persiste, notamment dans les zones rurales, où l'on trouve encore des enseignants sous-qualifiés.
然而,在乡村地区依然存在着质量问题,乡村里还有够格的教师。
Il reste cependant que le problème de la qualité persiste, notamment dans les zones rurales, où l'on trouve encore des enseignants sous-qualifiés.
然而,在乡村地区依然存在着质量问题,乡村里还有够格的教师。
Nous formons l'espoir que les Nations Unies, et tout particulièrement le Conseil de sécurité, ne manqueront pas à leur devoir, une fois de plus.
我们希望联合国,尤其安全理事这次被发现再次够格。
Les différences observées quant aux rôles sociaux des hommes et des femmes, et les modèles de comportement qui en découlent, n'ont jamais reposé sur l'idée de l'infériorité de la femme ou de la supériorité de l'un des sexes.
男人和妇女色的区别和由此生的行为模式从建立在妇女够格或一种性别占优势地位的思想基础上的。
6 De même, le Comité considère que l'auteur n'a pas établi, aux fins de la recevabilité, que le paragraphe 3 f) de l'article 14 a été violé du fait des limitations concernant les services d'interprétation fournis à son fils, et la compétence insuffisante de l'interprète.
6 同样,委员认为,提交人未为了受理的目的举证证明,为她儿子提供的翻译有限和够格这一情况就违反了第十四条第三款(庚)项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。