Il parle peu, comprend mal le français, a la réputation d’être calme et sérieux.
Omar平时几乎不说话,也不懂法语,出了名的安和严肃。
Il parle peu, comprend mal le français, a la réputation d’être calme et sérieux.
Omar平时几乎不说话,也不懂法语,出了名的安和严肃。
Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.
其实,我们有时候可能什么都不需,只想一份心底真正的安。
Dans d'autres cas, les familles ne comprennent pas ce qui manque aux élèves pour réussir, par exemple un endroit tranquille pour étudier.
有况则是家庭可能不懂得学生取得成功所需的条件,例如,一个安的学习环境。
En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.
这时谁走进海关办事处的这间房子里,就会看见福克先生一动不动坐在一张长凳上,安安一点也不着急。
Et moi, je suis devenu un peu calme.Je voulais apporter chacun de mes copains le joie, une joie pas comme les autres.Je pense que j’y suis arrivé pendant ces deux journées.
而对于我,此刻也安了很多,我希望能给同行的每个人带来快乐,带来的是不一样的快乐,我认为这两天我也做到了。
Toutefois, ces propos doivent être replacés dans le contexte d'une scène tendue dans les couloirs du lycée, pendant laquelle M. Pedersen, l'enseignant, et en particulier M. Thorup, le directeur, ont été la cible de diverses invectives et ont même dû faire appel à la police pour rétablir la paix dans les salles d'examen.
但是,对有关言论必须结合该中学走廊中当时的紧张况来看待,当时教师K.P.先生和教导主任O.T.先生都说了一不赞同的话,为使考场有个安的环境,甚至不得不召唤警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。