Les freins de cette voiture ne répondent plus.
部车刹车。
Les freins de cette voiture ne répondent plus.
部车刹车。
Elles n'ont pas atteint leur but et n'y parviendront jamais.
措施过去,今后也永远。
Il n'y pas de disfonctionnement du processus décisionnel au sein de la Conférence du désarmement.
裁军会议决策进程并非运转。
Mon ordinateur ne fonctionne plus.
我电脑运转。
Nous ne pouvons pas nous accuser les uns les autres quand elle ne fonctionne pas.
如果它运转,我们能责怪他人。
Le rapport fait état de l'inefficacité des contributions volontaires, s'agissant d'une question d'importance cruciale.
报告指出自愿捐款,是一个十分重要问题。
Il en est résulté une nouvelle détérioration et un dysfonctionnement des installations.
其结果是设施状况进一步恶化,许多设施运转。
Jusqu'ici l'argent du gentleman avait toujours eu raison des obstacles.Cette fois-ci, l'argent échouait.
当遇见困难时位绅士英镑总是都能替他排除障碍,化险为夷,可是一英镑也。
Dans des moments aussi exceptionnels, les solutions normales et les prescriptions ordinaires seront sans effet.
在个非常时期,通常解决办法行通,常规药方也。
C'est un exemple évident du manque d'information dont souffrent les pays qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité.
是非安全理事会成员国家信息一个明显例子。
Il existe un rapport étroit entre le fonctionnement déficient du mécanisme de désarmement et le déclin de l'éthique multilatérale dans les relations internationales.
裁军机制运转与国际关系中多边伦理衰微之间有着深刻联系。
Au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, la baisse des contributions volontaires de pays donateurs a créé un risque de liquidité.
关于联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处),捐助国提供自愿捐款有所下降,从而有资金周转危险。
De cette manière, la société n'aurait pas cessé effectivement d'exister, mais elle aurait tout simplement cessé ses activités, ce qui exclurait toute possibilité de recours.
按照种方式,公司致实际存在,只是周转,无法挽救。
Les changements apportés par la loi 575192 étaient motivés par la congestion que subissait l'appareil judiciaire du fait de la gestion occasionnée par la violence domestique.
由于司法机关在处理家庭暴力问题方面运转,效率低下,为此通过第575号法令。
Ces méthodes offrent de réelles possibilités d'étendre la portée des interventions de prévention et de consolider et de renforcer les systèmes de santé publique en difficulté.
采用做法将为扩大预防性干预范围、巩固和加强运转公共卫生系统提供重大新机遇。
C'est pourquoi il nous paraît plus important de créer des synergies pragmatiques et flexibles que d'établir des cadres théoriques qui, très souvent, s'avèrent rigides et peu fonctionnels.
就是为什么我们认为,建立务实和活协同作用,要比建立理论框架更加重要;事实证明,理论框架往往是僵硬和运作。
Celles-ci ne peuvent accepter de masquer l'absence de décision et de priorité dont fait preuve le gouvernement de l'État Membre en question dans la lutte contre la pauvreté.
有关成员国政府在反贫困斗争中决策,没有重点,所负责任应避。
Le Groupe considère que, trop souvent, les organismes publics fonctionnent mal dans les PMA et que la recherche de rentes est devenue systématique au sein des services de l'État.
小组认为,最发达国家国家机构运转往往,逐利成为国家机器中固有弊端。
Dans la nouvelle situation ainsi créée, la vive concurrence qui s'exerce dans les pays clients dans lesquels l'ONUDI opère se prête mal à un système de gestion centralisée.
鉴于上述新情况,工发组织客户国家高度竞争性环境使得集中管理制度已经。
Nous partageons la vision du Secrétaire général en ce sens et nous appuyons ses propositions visant à redresser le système de gestion des ressources humaines qu'il a qualifié de dysfonctionnel.
我们赞同秘书长对此愿景,并支持他有关修复人力资源管理系统提议,他称该系统已运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。