1.Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不顾一切相爱了。
2.Par ils cherchent l'amour désespérément.
所以他们不顾一切寻找爱。
3.L'Arménie persiste donc dans ses efforts visant à induire en erreur la communauté internationale.
在这种,亚美尼亚不顾一切坚持误导国际社会。
4.Nous pensons qu'il vous incombe, Monsieur le Président, de rattraper cette situation, d'éviter cette course à la catastrophe.
主席先生,我们相信,应当由你来挽救局面,避免不顾一切陷入灾难。
5.Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的偏颇和不顾一切不公正,是完全不能令人接受的。
6.Pourtant les Palestiniens continuent à lutter, avec le peu de moyens dont ils disposent, pour maintenir un semblant d'ordre civil.
然而,巴勒斯坦人民继续为维持某种程度的公民持续而不顾一切开展着斗争。
7.Certains pays continuant malgré tout de présenter de tels projets de résolution, la délégation malaisienne se voit contrainte d'appuyer la motion d'ajournement.
由一些国家不顾一切继续提出这样的决议草案,马来西亚表团只好支持推迟辩论动议。
8.Des pressions dangereuses ont été exercées pour faire adopter le projet de résolution alors que notre pays a indiqué qu'il était ouvert et prêt à une coopération constructive.
在我国已表示乐而且愿意开展建设性合作的时候,一些方面却不顾一切施加压力,要强行通过这项决议草案。
9.Il serait dangereux que le Conseil considère ces tirs de missiles de façon isolée, sans tenir compte des efforts incessants faits par la Corée du Nord pour se doter d'armes nucléaires.
安理会不能把这些导弹的发射与北朝鲜不顾一切追求核武器能力的企图分开来看,那样做是危险的。
10.Elle cherche des formes désespérées de survie et c'est pour cela, comme l'a dit jadis le grand Péruvien César Vallejo, qu'elle allume sa torche captive et prie en proie à la colère.
11.D'autres orateurs ont déclaré que le développement devait non pas être assimilé à une libéralisation à tout prix, mais refléter les préoccupations de tous les pays, en particulier les pays les plus faibles et les plus vulnérables.
12.Il est également incompréhensible qu'un État dise aspirer à des relations normales avec ses voisins tout en continuant à occuper, de façon provocatrice, un cinquième du territoire d'un pays voisin, comme il le fait depuis maintenant dix ans.
13.Il ne faut pas oublier que cette présence - la présence africaine - a été inscrite dans la lignée ancestrale de la Grèce et de la Rome antiques, que la civilisation occidentale a intégrée dans son histoire avec une ferveur monopoliste.
14.Quatrièmement, le mur pourrait précipiter la fin du processus de paix au Moyen-Orient, car il est susceptible de déclencher des violences sans précédent parmi les Palestiniens cruellement réprimés dans leurs efforts désespérés pour survivre sous l'oppression brutale du Gouvernement israélien.
15.Et si le lecteur arrive jusqu'aux pages 14644 à 14646 correspondant au 5 juin, il pourra lire la description faite par la juge de la manière dont les jurés étaient poursuivis par les caméras, jusqu'à leur voiture dont les plaques étaient également filmées.
16.Cette politique génocidaire a essayé d'empêcher à tout prix Cuba d'avoir accès aux technologies nouvelles, aux progrès de la science et des techniques et aux sources de financement et de crédit pour le développement que sont les organisations et les institutions financières internationales.
17.Ce conflit persistant a de graves répercussions : les réfugiés sahraouis qui vivent dans des conditions inhumaines depuis 32 ans ont, par désespoir, commencé à se tourner vers des réseaux terroristes clandestins ou des réseaux de trafic de personnes pour fuir les camps de Tindouf, menaçant ainsi la stabilité de la région méditerranéenne.