Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味着解、宽容让。
Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味着解、宽容让。
La paix ne sera réalisée que grâce à des compromis et à une reconnaissance mutuelle.
只能通过让成熟的相承认实现平。
Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
只有通过对话让,才能实现持久平。
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
当时我呼吁委员会本着协让的精神向前迈进。
Pour terminer, il s'est félicité de l'esprit de conciliation dont avaient fait preuve tou-tes les délégations.
他赞扬所有代表团表现出的让精神。
Il semblerait que règne maintenant une atmosphère de concessions mutuelles qui augure bien de l'avenir prochain.
现在似乎有一种让的气氛,这对最近的将是一个好兆头。
En fin de compte, c'est le peuple somalien qui peut aplanir ses divergences dans un esprit de compromis.
最终只能靠索马里人民通过让精神解决分歧。
Je crois que la clef de la solution réside dans un compromis fondé sur des concessions réciproques.
我认为,解决问题的关键是在让的基础上协。
Les négociations devraient se poursuivre dans un esprit de compromis afin de finaliser le texte le plus tôt possible.
应当本着让的精神继续开展谈判,以便尽快确定案文。
Il a remercié toutes les personnes présentes de l'esprit de compromis et de bonne volonté qui avait caractérisé la session.
他感谢所有与会人员表现出的让精神良好意愿,这是本届会议的特点。
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis.
我们可以本着一种让的精神,调解关于全面公约草案第18条的意见分歧。
Nous sommes d'avis que la voie qui mène à la paix est fondée sur l'acceptation de concessions mutuelles et de compromis.
我们认为,平道路是建立在让协基础上的。
Il faut un esprit véritable de compréhension et de respect mutuels, un échange marqué par la réciprocité et une souplesse prudente.
需要一种真正的相理解相尊重感、让以及谨慎的灵活性。
Il faut aussi une volonté commune d'engager un dialogue durable et transparent, animé par un esprit de compréhension mutuelle et de compromis.
各方还必须表现出意愿,本着让的精神进行长期公开的对话。
Plus important encore, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits dans un esprit d'ouverture, de compromis réciproque et de souplesse.
更重要的是,我们应当本着公开、相协让的精神,解决造成冲突的根源。
C'est une lutte constante pour l'entente et la réconciliation mutuelles et pour l'établissement de l'état de droit, de la justice et de l'égalité.
它是一场争取让以及建立法制、正义与平等的长期斗争。
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement.
我热烈欢迎这一进展,并赞扬他们的决心、让精神承诺。
Le projet de résolution présenté constitue une entorse injustifiée au système de concessions mutuelles, étant donné qu'aucune des propositions présentées n'exige de décision immédiate.
提出的决议草案不必要地偏离让制度,桌面上没有需要立即作出决定的建议。
Il nous incombe de continuer d'œuvrer pour un accord global en nous appuyant sur les progrès réalisés jusqu'ici, dans un esprit de coopération et concession.
我们义不容辞,有责任本着合作让的精神继续努力,在迄今已取的进展基础上,达成一项全面协议。
Le Gouvernement condamne fermement toutes les formes de discrimination et s'emploie à favoriser une culture de courtoisie, respect et tolérance dans la fonction publique en général.
政府坚决反对一切形式的歧视,并致力推动整个公务员队伍养成殷勤有礼、尊重让的文化。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。