4.J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .
我从一个博学大师那受到了教诲。
5.Nous avons visité cette usine dont le directeur est une célèbre savant.
我们参观了这家工厂,厂长一位很有名博学者。
6.C'est une mine d'érudition.
这一个博学者。
7.C'est un homme universel.
他个博学人。
8.Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.
尽管博学,隐者仍然谦逊。生命座学堂,每一天都有课要上。
9.Nous vraiment tout instruits comment partager et se traiter par temps nous ions de 7 ans, certains avons juste oublices lens.
我们真正地所有博学怎么互相对待在时间以前我们7 年纪, 一些忘记了那些教训。
10.Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, ont alors été élaborées par des savants pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression et l'exploitation.
论宗教或世俗种族主义理论,当时均由博学者拟定,目明镇压剥削制度正当合理。
11.La maîtresse de Henri 2 , la belle Diane de Poitiers, était une femme formée avec plein de sagesse et un goût estraordinaire des arts.
亨利二世情妇,D,一个成熟博学又有艺术品位女人。
12.Son dernier roman paru en 2009, Le Paradoxe de Vasalis est le premier tome d'une série d'un genre nouveau, qui mêle art et suspense, érudition et aventure, histoire et modernité.
13.Je voudrais donner l'assurance au représentant du Royaume-Uni qu'il est fort probable que, lorsque à mon retour je rendrai compte de ma visite au personnel du Tribunal, ses commentaires auront une incidence positive sur son moral.
我愿向博学联合王国代表保,我向法庭工作人员传达会议精神时,这极有可能对人员士气产生积极影响。
14.Selon un écrivain érudit, les yaresans sont des Kurdes qui pratiquent une forme apparente de zoroastrianisme ou de yézidisme (seule religion uniquement kurde), mais sont qualifiés de musulmans parce qu'ils ont adopté plusieurs de leurs pratiques, entre autres la vénération d'Ali, le quatrième calife.
15.J'ai eu la chance de prendre part à des travaux et des débats de fond avec de très brillants diplomates doués d'une grande intelligence, qui mettent leur talent professionnel au service d'une des tâches les plus ardues et pourtant les plus importantes des relations internationales.
16.Je manquerais à mon devoir si je ne reconnaissais pas dans cette déclaration l'excellent travail réalisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer sous l'impulsion inlassable de Mme Annick de Marffy et de son équipe talentueuse, qui à maintes reprises nous ont fourni des données savantes et instructives.
17.En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.
B. R. Ambedkar博士印度一位博学多才、受人尊重领导人,以及“不可接触者”—— 即他称之为“达利特人”—— 权利提倡者,而其本人也一位“不可接触者”。