Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
现在可以对球场和脉动的变化进行例行监测。
Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
现在可以对球场和脉动的变化进行例行监测。
Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.
强计测量的是场的变化,可以提供关暴的信息。
Ces données ont permis de comparer les caractéristiques des anomalies magnétiques selon les grandes entités géologiques du bassin arctique.
该数据还用比较北极海盆重要质构造的异常型式。
Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.
该问题源近环境中的弱电场,即所谓的太阳-活动的生物取向因素。
Autrement dit, ni les analogies ni les différences des anomalies magnétiques ne permettent de rattacher les structures considérées à un type tectonique déterminé.
因此,异常型式的异同不能成为区分各种大构造的依据。
Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.
研究结果表明,在电离层不同高度处的微扰与扰动所产生的大气重力波有关。
Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.
场中的空间天气方案已证明,自然现象会对人类造成影响,特别是患心脏疾病者。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。
On a comparé les caractéristiques spectrales des anomalies magnétiques d'entités de type divers : ride de Mendeleyev, ride Alpha, dorsale Groenland-Féroé, Islande, bouclier de l'Anabar, et bassin de la Toungouska.
对各种典型质构造(门捷列夫海隆和阿尔法洋脊、格-法罗洋脊、冰岛、阿纳巴尔盾和通古斯卡海盆)异常场的频谱特性作了比较。
Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en œuvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.
如果一颗卫星能够预报即将来临的风暴并发出警报,作为预防措施,便可以执行一个以 “信号灯原则”为基础的项目。
Les aires marines du secteur russe de l'Arctique ont fait l'objet ces dernières décennies de levés aéromagnétiques à différentes échelles, d'une précision allant de quelques dixièmes de nanoteslas (nT) à quelques nanoteslas.
最近几十年,对北冰洋俄罗斯海区进行了各种规模的航空测量,其精确度从十分之几nTl到几nTl单位不等。
Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.
为了了解暴和球场微脉动对电离层的影响等变幻的现象,在印度尼西亚建立了一个由选通计组成的观测网络。
Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.
多种物理现象都与空间天气有关,其中包括风暴和亚暴、范艾伦辐射带激发、电离层扰动和闪烁、极光和导致的球表面气流。
Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.
一项针对健康人群和动脉高收缩压患者敏感度的研究得出的初步结论是,动脉高收缩压患者与活动的关联最大,症状出现风暴主要阶段后约1至2天。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.
在空间科学领域,科学、技术和环境部球物理和天文学研究所继续其对太阳的光学和射电天文学观测和对古巴电离层和场的监测工作。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科学、技术和环境部球物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和球的场,并将太阳数据和数据转发给世界各的中心。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie, qui dépend du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement, a continué d'étudier le Soleil, l'ionosphère et le champ magnétique terrestre dans le pays, et d'envoyer les données obtenues à différents centres de par le monde.
在空间科学领域,科学、技术和环境部球物理学和天文学研究所继续对太阳、电离层和古巴的场进行监测,并向世界各中心转发了这类数据。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
在航天科学领域里,科学、技术和环境部球物理和天文研究所一直在不断监控太阳、电离层和古巴的场,并且将太阳和数据传送到分布在全球各的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。