Un must have à prix mini ! L'écharpe unie en maille fines côtes. Taille unique.
价格便宜必备品!单色针织围巾,均码。
Un must have à prix mini ! L'écharpe unie en maille fines côtes. Taille unique.
价格便宜必备品!单色针织围巾,均码。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错基础必备品!5双装色彩不同中袜。
Chine mécaniques et électriques des pièces de rechange réseau d'agents désignés par les importations.
是中国机电备品备件网指口产品代理商。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规弹药由其特有危险性而不同其他军事储备品。
Le Gouvernement du Yémen accorde une grande attention à la destruction des stocks de mines et au déminage de nombreuses zones sur son territoire.
也门政府十分重视销毁地雷储备品和境内许多地区排雷行动。
Le must à prix mini ! La chemise en popeline unie, col pointe, manches longues boutonnées à la base, ouverture boutonnée sous patte animée de plis plats devant.
超低价格必备品!单色衬衫,尖领,长,纽扣口,纽扣开襟。
Avec l'entreprise fort niveau technique, afin de résoudre de nombreux utilisateurs en raison d'un manque d'informations techniques, le manque de pièces de rechange ne peut pas résoudre le problème.
凭借公司雄厚技术水平,为用户解决许多因技术资料缺乏、备品备件不足而无法解决问题。
Changchun FAW de pièces automobiles de rechange Co., Ltd (ci-après dénommé: Changchun FAW des pièces de rechange), a été fondée en 2000, située à Changchun, le berceau de la voiture.
长春一备品零部件有限公司(以下简称:长春一备品公司),成立2000年,位摇篮地长春。
Le HCR étudie des moyens d'améliorer la planification en cas de situation d'urgence, notamment la mise en place préalable de stocks afin d'améliorer la qualité et la coordination de ses interventions et de mieux gérer les ressources.
难民署正在寻求探讨以何种方式改包括储备品预置在内应急规划,以提高联合国应对工作质量和时效,并更好地管理资源。 已经为最近东帝汶应急行动采取这样做法。
Le Comité recommande que le HCR affine l'évaluation des besoins pour des articles autres que des denrées alimentaires afin de réduire les stocks entreposés dans des hangars, tirer le meilleur parti des articles non alimentaires et redéployer les stocks inutilisés.
委员会建议难民署改其对非食物供应品需要评估,以便尽可能减少仓库中存货,最大限度地利用非食物供应品和重新调配未使用储备品。
Les chauffeurs ne disposant généralement pas de la formation et de l'expérience nécessaires à la conduite de ces véhicules très lourds, un certain nombre d'accidents se sont produits dans les régions où les conditions de sécurité imposent l'usage de véhicules blindés.
由对这些不同寻常重型辆普遍缺乏经验和培训,在这些辆为安全必备品地区已经发生多起事故。
Le HCR a fait savoir qu'il étudiait les moyens d'améliorer la planification en cas de situation d'urgence, la mise en place préalable de stocks et la constitution des stocks afin d'améliorer la qualité et la coordination de ses interventions et de mieux gérer les ressources.
难民署说,它正在探讨以何种方式改其应急规划工作和储备品预置以及使货物储存发挥更大作用,从而改难民署应急工作质量和时间安排,更好地管理各种资源。
Au paragraphe 252, le Comité avait recommandé que le HCR affine l'évaluation des besoins pour des articles autres que des denrées alimentaires afin de réduire les stocks entreposés dans des hangars, de tirer le meilleur parti des articles non alimentaires et de redéployer les stocks inutilisés.
在第252段中,委员会建议难民署改其对非食物供应品需要评估,以便尽可能减少仓储,最大限度地利用非食物供应品和重新调配未使用储备品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。