Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔看法。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
政府高兴地欢迎很多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,警察局已经设立一个联合侦查特别单位。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥王室和人民表示我们最深切慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我堡为能够参加委员会工作而感自豪。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥王储艾伯特殿下在陪同下离开会堂。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员任务。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了现代化,把其建设成为一个繁荣银行和金融中心。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵兰尼埃三世亲王去世向摩纳哥表示我们哀悼。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得堡外交部同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
堡未发现清单所列个人中有堡民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是政府期望,在地中海所成功进行一切鼓舞和支持了我们期望。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和际保护问题,堡有一项关于执行强行递解出境决定模式规定。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥,遣返外人方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
Je tiens toutefois à réaffirmer que le Gouvernement de la Principauté de Monaco est bien décidé à respecter les engagements pris à cette occasion.
然而,我想重申,摩纳哥政府决心遵守它在那个会议上作出承诺。
L'avant-projet de loi tient aussi compte des conventions mentionnées à l'annexe de cette Convention, qui ont déjà été ratifiées par le Grand-Duché de Luxembourg.
这项法律草案还考虑该约附件内所提、业经堡批准各项约。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Rita Kieber-Beck, Ministre des affaires étrangères de la Principauté de Liechtenstein.
代理主席(以法语发言):我现在请列支敦士登外交部长莉塔·基贝尔-贝克夫人阁下发言。
Ses réalisations dans le développement de la Principauté de Monaco sont extrêmement louables et constituent une contribution utile à l'humanité et au développement international.
他在摩纳哥发展领域中成就受高度赞扬,对人类和际发展作出了有益贡献。
Le Président : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Grand-Duché de Luxembourg, S. E. M. Jean Asselborn.
主席(以法语发言):我现在请堡副首相兼外交和移民臣让·阿塞尔博恩先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。