L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
非洲由于武装冲突而四分五裂,该给人一种在漫无目的漂流的形象。
L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
非洲由于武装冲突而四分五裂,该给人一种在漫无目的漂流的形象。
Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.
在几个上,人的基本权利被剥夺。
Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.
族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该的人的组合符。
On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.
据估计,整个非洲44%的人以及撒哈拉以南非洲51%的人生活在赤。
Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.
如我们来自加纳的同事所说,她照亮的是使不仅在利比里亚而且在非洲各地的许多人受到鼓舞的道路。
La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.
联合国和非盟之间的战略关系是不断发展这一构架的核心,并可能对非洲千百万人产生影响。
Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.
300多万波多黎各人移居;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。
Si les États insulaires ont une population et une superficie modestes - par opposition aux milliards d'humains qui occupent les grands continents -, nous avons quelque chose qu'aucun autre rassemblement international ne possède.
虽然岛屿国家在人口和面积上同拥有几十亿人的比微不足道,但是我们却拥有其它国际群体所不具备的。
Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».
在这方面,我国代表团还记得十七世纪英国牧师和诗人约翰·多恩的诗句:“人非岛屿,无法自成一体;人皆的一角,一体的一分。”
Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.
我国从未同意过这种侵占,以及后来通过植入外来人口和有系统地阻碍阿根廷人定居或保有土地来巩固这一侵占。
Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.
当然,我们这些来自非洲的人认为,委员会的成立是为援助我们的姊妹国家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向它们提供必要支助的一个重要步骤。
Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.
他对实现“千年发展目标”和扭转气候变化影响的投入以及他对非洲发展的关切,赢得了我们非洲很多人的心。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且获得选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.
我们还要感谢科菲·安南秘书长努力使该多数人,包括生活在湖区的人所遭受的苦难和边缘化得到国际上的注意。
Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.
今天,我们的最希望寄托在人民身上:寄托在所有种族、所有性别、所有信仰的人的身上;寄托在生活在所有和洋的人的身上;寄托在所有年龄的人的身上;寄托在“普通”的世界人民和那些拥有较高地位的人的身上。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
一说到非洲,许多人想到的就是描写在其田园诗般的草原上狩猎旅行的明信片,或者是困扰该的、被人说来说去的各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就无人存在似的。 也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.
外交部长先生,你在几个月内返回安理会已再次审议非洲冲突问题表明你致力于改变这个战事频繁的上的人的生活——即谋求改变现状而不是无动于衷;推动采取行动,而不是无所行动;重新审查那里的情况,而不是历行公事的发表决议和声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。