Les sanctions économiques ont eu aussi de lourdes conséquences à Gaza.
经济制裁给加沙带来严重后果。
Les sanctions économiques ont eu aussi de lourdes conséquences à Gaza.
经济制裁给加沙带来严重后果。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
这也会给陷入冲突的家带来严重后果。
Sanctionner un État partie au TNP pour des raisons politiques aura de graves conséquences.
出于政治目的惩罚不扩散条约缔约将带来严重后果。
L'absence de documents de transport conformes à ces conventions peut avoir des conséquences importantes.
不遵守这些《公约》所规定的运输单据要求,可能带来严重后果。
Le départ de ce personnel aurait aussi de graves répercussions sur le fonctionnement des missions concernées.
要求这些工作人员在四年后离职将为个别特派团的行动带来严重后果。
Ils sont annonciateurs de catastrophes dont les conséquences seraient graves pour l'ensemble des membres de la communauté internationale.
他们预示着将要出现灾难,会给际社会的所有成员带来严重后果。
Nous sommes conscients des conséquences terribles de la pandémie pour la vie humaine et notre économie.
我们认识这种流行病人类生命和我们经济带来的严重后果。
Toute perturbation dans son fonctionnement nuirait gravement à la qualité et à la productivité des services et entraînerait des retards.
服务的中断会服务的效率、质量和及时性带来严重后果。
La persistance de la violence à l'égard des civils et des conflits localisés a de terribles conséquences pour la population.
针平民的暴力和地方性冲突不断发生,给民众带来严重后果。
Mais il ne peut y avoir de substitut à la paix, et les conséquences d'un échec seraient dévastatrices pour tous.
但是,没有什么可以取代和平,失败只会给所有人带来严重后果。
Il faut impérativement maîtriser la situation, de crainte de graves répercussions sur la paix et la sécurité régionales et internationales.
这种状况必须立即加以解决,否则局势将无法控制,会给区域和际和平与安全带来严重后果。
La menace à la paix et à la sécurité internationales posée par le terrorisme a de graves conséquences pour l'humanité.
恐怖主际和平与安全造成的威胁,给人类带来了严重后果。
Je souhaite que cet appui s'intensifie, afin de contenir les effets considérables de la tragédie à laquelle nous sommes confrontés.
我希望这样的支持将不断增加,以遏制我们正在面临的悲剧带来的严重后果。
L'une des principales responsabilités incombant à la direction est de veiller à ce que des contrôles internes appropriés soient en place.
适当的内部控制是一项核心管理责任,如果失灵则会给本组织带来严重后果。
La puissance occupante continue d'imposer arbitrairement des bouclages à titre de châtiment collectif, entraînant de graves conséquences pour les familles palestiniennes.
占领继续武断地采取关闭措施,作为集体惩罚的手段,给巴勒斯坦家庭带来了严重后果。
En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.
事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来的严重后果。
Elles ont toutes deux causé des guerres et restent des points chauds dangereux, avec de graves implications pour la paix régionale et mondiale.
这两个情况都导致了战争和仍然是危险的爆发点,可能会给区域和全球和平带来严重后果。
L'Égypte lance un avertissement quant aux conséquences qu'il y aurait à ignorer les résolutions de la légitimité internationale concernant cette importante question humanitaire.
埃及希望在此发出警告,无视有关这个非常重要的人道主问题的际法决议将会带来严重后果。
Nous devrions tous être attachés à ce droit, car perdre l'accès à l'espace aurait de graves conséquences pour l'économie mondiale et notre quotidien.
我们都应该致力于维护这一权利,因为丧失进入太空的途径将全球经济和我们日常生活带来严重后果。
La frustration de la population se traduit par de graves problèmes; au Népal les autorités ont dû décréter il y a peu l'état d'urgence.
人民的挫折带来了严重后果,尼泊尔当局被迫宣布紧急状态。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。