Cette démarche devrait être soucieuse de l'égalité entre les sexes.
这一关注应本着性别观点。
Cette démarche devrait être soucieuse de l'égalité entre les sexes.
这一关注应本着性别观点。
La recommandation 141 a été adoptée dans cet esprit.
本着这一谅解通议141。
» C'est dans cet esprit que les États doivent envisager le vote.
各国应本着这进行表决。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通议204。
C'est dans cet esprit que je soumets les recommandations ci-après.
本着这一,我谨提出以下议。
C'est dans cet esprit que nous devons continuer.
我们必须继续本着这开展工作。
La question du Moyen-Orient devrait être réglée dans un esprit de réconciliation.
应本着和解解决中东问题。
C'est dans cet esprit de partenariat que nous nous engageons.
正是本着这,我们作出承诺。
Compte tenu de ces principes, nous souhaitons réaffirmer les points suivants.
本着这些原则,我们愿重申下述几点。
Les discussions ont lieu dans un esprit de coopération constructive.
双方本着设性合作的进行讨论。
C'est dans cet esprit qu'il fait les recommandations suivantes.
正是本着这一,他提出以下议。
Le présent rapport devrait être lu dans cet esprit.
正是应该本着这来阅读本报告。
Ceux-ci coopéraient maintenant en vue d'une réconciliation.
双方正在本着和解的态度相互合作。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本着前瞻继续努力。
Nous avons fait cela pour les raisons suivantes.
我们是本着如下理解而这样做的。
La communauté internationale doit également aborder la question des missiles dans un esprit de coopération.
国际社会还需要本着合作处理导弹问题。
Cette dynamique devra se poursuivre dans un esprit de responsabilité.
必须本着负责任的,保持这活力。
À cet effet, il convient que les parties encouragent une action coordonnée.
本着这一目的,各方应促进采取协调行动。
L'idéal olympique se traduit de façon tangible dans le souci du bien collectif.
奥林匹克理想明显本着善意的而实现。
Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.
协商是本着负责及灵活的开展的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。