Accueillir les démangeaisons, ne surtout pas se gratter.
迎接痒感,抓挠。
Accueillir les démangeaisons, ne surtout pas se gratter.
迎接痒感,抓挠。
Mettre un terme à toutes les fraudes commerciales, la corruption!
一切商业欺诈、贿赂行为!
Notre philosophie est la seule Ne haute qualité, faible qualité de timbre.
我们的理念是只做高品质的,低品质.
Nous considérons comme absolument nécessaire et opportun d'éliminer les cultures illicites.
我们认为非法种植对必要。
Cette responsabilité lui impose en particulier de lutter contre l'impunité.
该项责任包有罪不罚现象。
L'État partie doit poursuivre ses efforts afin d'éradiquer de telles pratiques.
缔约国必须继续努力这类做法。
La pratique de la mutilation génitale des femmes se poursuit sans relâche.
切割女性生殖器的做法始终难以。
Les systèmes d'examen devaient être à l'abri des fuites et du favoritisme.
试制度应透露信息和偏袒。
Le Viet Nam a toujours été un partisan vigoureux de la lutte contre l'impunité.
越南一贯坚决支持有罪不罚现象的斗争。
Nous demandons à tous les États Membres de mettre fin à cette injustice flagrante.
我们呼吁所有国此类严重不公现象。
On doit empêcher et éliminer le financement du terrorisme.
必须防止并对恐怖主义的资助。
Le Rwanda est attaché à défendre la justice et à mettre fin à l'impunité.
卢旺达致力于维护司法,有罪不罚现象。
De telles procédures peuvent également contribuer à lutter contre les abus.
这样的程序还可有助于滥用行为。
Premièrement, la Suisse souligne l'importance de la lutte contre l'impunité.
第一,瑞士强调有罪不罚现象的重要性。
Nous condamnons ces actes et demandons à toutes les parties concernées d'y mettre fin.
我们谴责此类行径,并敦促有关各方加以。
Nous devons mettre fin aux sévices, aux viols et à la violence sexuelle.
我们必须虐待、强奸和性暴力行为。
En outre, elle peut recommander des moyens d'éviter que de telles situations se reproduisent.
此外,调查科还可建议继续发生的办法。
La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.
纵向和横向的核扩散都必须全面地予以。
Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.
最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持有罪不罚的斗争。
Quatrièmement, la paix au Darfour dépend également de la fin de la culture de l'impunité.
第四,达尔富尔和平还有赖于有罪不罚的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。