1.L'école de Sveti Sava à Kosovo Polje accueille actuellement 187 enfants serbes du Kosovo et 40 enfants roms.
科索沃波区的Sveti Sava学校现有187名科索沃塞族儿童和40名罗姆儿童。
2.Le 15 juillet, après cette déclaration, 24 familles serbes du Kosovo sont rentrées chez elles à Belo-Polje.
在声明发表之后,有24户科索沃塞族家庭于7月15日回到他们在贝罗-波的家。
3.Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波蒙尼逢的贫民区。
4.À Kamenica, Gnjilane, Novo Brdo (région de Gnjilane) et à Kosovo Polje (région de Pristina), les administrations municipales mixes ont raisonnablement bien fonctionné.
在卡梅尼察、格尼拉内、新布尔多(全在格尼拉内区)和科索沃波(区),市政府联合行政运作的程度相当高。
5.Quelques jours auparavant, lors de ce qui a constitué le cinquième attentat en l'espace d'un seul mois, la dernière école serbe du Kosovo Polje avait été détruite.
几天后,在一个月发生的第5起攻击事件中,在波的科索沃最后一所塞族学校遭到破坏。
6.Depuis la fin des violences, quelques municipalités, dont Gnjilane, Vitina, Pristina, Obilic, Kosovo Polje et Lipljan, se sont engagées à fournir une quelconque assistance monétaire ou aide à la reconstruction aux personnes nouvellement déplacées.
7.En outre, la reconstruction d'un certain nombre d'immeubles qui avaient été totalement détruits à Kosovo Polje (Pristina), Vucitrn et Svinjare (région de Mitrovica), Pristina, Urosevac (région de Gnjilane), Prizren, Pec et Klina (région de Pec) a commencé.
8.Les représentants des Serbes du Kosovo de cinq municipalités, à savoir Kosovo Polje, Lipljan et Obilic (dans la région de Pristina), Novo Brdo (région de Gnjilane) et Zvecan (région de Mitrovica), se sont plaints des difficultés d'accès aux institutions judiciaires.
9.Il existe une certaine coopération dans l'administration municipale de Kamenica, Gnjilane, Novo Brdo, Strpce (région de Gnjilane) et Kosovo Polje (région de Pristina), mais les Serbes du Kosovo hésitent à accepter des fonctions municipales à Vitina (région de Gnjilane) du fait d'incidents répétés mettant en jeu leur sécurité, ainsi qu'à Lipljan (région de Pristina).