On doit se civiliser au contact de ses collègues petit à petit .
我们应该在与同事接触中不断变有涵养。
On doit se civiliser au contact de ses collègues petit à petit .
我们应该在与同事接触中不断变有涵养。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们确实有如是优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养。
Les nappes aquifères présentent des problèmes de contamination découlant de la surexploitation et de la salinisation.
含水层污染是过度使用和盐碱侵蚀结果;墨西654个含水层中有97个(包括格兰德河/布拉沃河地区已96个含水层21个)被过度开发,涵养率要比抽取率。
Les pays de l'UE et de l'Asie centrale ont de plus en plus recours à des techniques de gestion permettant de préserver l'eau dans le secteur de l'agriculture.
欧洲联盟和中亚国家越来越关注在农业生产中涵养水源管理技术。
Grâce à la vision politique de son président et au patriotisme et à la maturité politique de toutes les parties prenantes, la Sierra Leone a jeté les bases d'un développement harmonieux, fondé sur le dialogue et la réconciliation nationale.
由于塞拉利昂总统政治远见以及所有利益攸关方爱国精神和政治涵养,塞拉利昂以对话和民族和解为基础,为和谐发展奠定了基础。
Ce n'est que par l'engagement de ceux qui ont vu et fait l'inimaginable et qui ont le courage, la dignité et la noblesse de reconnaître leurs fautes et leurs méfaits que nous pouvons réunir la volonté politique collective requise et l'exprimer.
必须让那些曾经目睹并且干过无法想象勾当、而又有勇气、涵养和度量承认其错误和罪行人参与我们行动,只有这样,我们才能够获必要集体政治意愿,才能够表达这种意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。