Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.
在核对笔迹方面他并不在行,但下结论却是斩钉:没有什么可疑,两个笔迹出于同一人之手。
Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.
但是,为在心理上有一种稳妥感,他求让真正专家再一次核对笔迹。
Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.
两种笔迹有许多相似之处,同时又有许多细微差别。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔扎克,这位著名法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人性格。
On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.
她被求面谈并将她书法送给一名笔迹学家。
Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.
徳国武官模拟他笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼地方。
Le juge a également invité le jury à comparer des échantillons de l'écriture de l'auteur sans demander d'expertise.
法官还在未得到专家协助情况下,请陪审团比较提交人书写笔迹样本。
Le tribunal a par ailleurs estimé que ce type d'analyse graphologique posait problème et constituait une atteinte à la vie privée.
此外,法庭还裁定,此种笔迹测试是成做法,而且过度侵犯了个人隐私。
La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.
动机信使用黑色笔迹手写在白纸上,没有笺头,没有照片。它附属于CV。
Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport -l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deuxexperts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.
多尔梅舍维尔拥有第二份报告就是我们业已知道那份笔迹鉴定:两位专家认定德雷福斯有罪,另一位则判断他是无辜。
Les experts qui avaient été cités par les auteurs ont de leur côté établi que la signature portée sur les documents était bien celle de M. Boudjefna.
应提交人请求出庭专家认定,这些文件上签字确是Boudjefna先生笔迹。
Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.
报告中有所谓“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理。
Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.
委员会将高级官员签署其他文件送去进行笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒。
Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.
对笔迹验证,也对签字人提出了质疑,因为专家说,他无法根据传真影印件确定笔迹。
Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites.
例如,在最近调查工作中从一个当地咨询公司和一个国际调查公司聘定了法医笔迹鉴定专家。
Le montant de 79 000 dollars doit permettre de financer les services de consultants, chacun pendant deux mois, à Nairobi, New York et Vienne, chargés de l'audit financier et de l'expertise graphologique.
79 000美元拨款将用于内罗毕、纽约和维也纳各为期2个月一名咨询人,进行财务审计和笔迹分析等方面工作。
Des agents du Service de police du Kosovo font partie du Groupe médico-légal depuis près d'un an et ont amélioré leurs compétences concernant la balistique, l'analyse graphologique et l'identification des faux papiers.
在将近一年内,科索沃警察部队人员成为法医股组成部分,并且发展了弹道、笔迹分析和确定伪造文件等方面技术。
Selon la source, les moyens de preuve ci-après ont été recueillis lors de l'instruction en dehors de la présence d'un avocat : introduction de nouveaux chefs d'inculpation, prélèvement d'échantillons d'écriture, tests graphologiques et prise d'empreintes digitales.
来文提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证笔迹;和取指纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。