Le président a pris un bain de foule.
被人群簇拥着。
Le président a pris un bain de foule.
被人群簇拥着。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥路旁。
Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.
互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期研发的行列。
Pendant son long règne de 41 ans, en tant que sultan et chef de l'État du Sélangor, Sa Majesté n'a jamais souhaité s'entourer d'un cérémonial excessif.
虽然他担任雪兰莪州苏丹和元首长达41年,但陛下不喜欢冠盖簇拥。
La paix n'est peut-être pas si urgente pour ceux qui entreprennent des excursions mal inspirées dans des zones sensibles et qui sont entourés d'un important personnel de sécurité.
和平对于一队安全人员簇拥下恶意参观敏感地区的人来说也许没有么迫切。
Dès sa naissance, la petite fille évolue dans un univers féminin.Sage-femme, infirmière...A la maternité, toutes les personnes qui se pressent autour d'elle sont des femmes.A l'exception de papa.
从出生起,小女孩就被包围女性的世界中:助产士,护士……生产过程中,簇拥周围的所有人都是女性,除了一个人:爸爸。
Les incidents actuels ont commencé le 28 septembre, lorsque le chef du Likoud, M. Ariel Sharon, accompagné d'un grand nombre de soldats israéliens, a pris d'assaut l'esplanade d'Al-Haram Al-Sharif.
利德党领导人阿里尔·沙龙于9月28日人数众多的以色列军队的簇拥下突然强行进入圣城禁地前院,现的各种事件就是从时开始的。
Une vingtaine d'agents à vélo ont accompagné la torche, escortée par 120 policiers courant à ses côtés, eux-même épaulés par des motards, des voitures de police et des hélicoptères.
20多名骑自行车的公务人员伴随火炬传递,120名警周围跑步簇拥着随行,这些警外围还有骑摩托车、开汽车的警,以及直升飞机。
En outre, les observateurs auraient vu qu'on lançait des projectiles, notamment des pierres et des objets métalliques, contre les défenseurs, qui avaient dû quitter la salle entre une double haie de policiers.
另据报告,观员看见有人把包括石头和金属物一类的投掷物扔向辩护律师,最后他们不得不警簇拥下离开法庭。
Il est ainsi prouvé que cette opération, encadrée par des éléments armés et impliquant l'utilisation d'armes à feu, constitue une violation manifeste de l'accord militaire no 1, perpétrée au vu et au su des observateurs de la MINURSO.
事实证明,武装人员簇拥下、使用武器并西撒特派团观员完全知晓的情况下开展的这一行动,明显违反了第1号军事协定。
Des affrontements sanglants n'ont pas pu être évités après la visite provocatrice au sanctuaire d'Al-Haram Al-Charif, pendant laquelle il était accompagné d'un groupe de membres de la Knesset appartenant au Likoud, escortés d'un fort contingent d'agents de sécurité et de policiers israéliens.
沙龙先生一群属于利特党的以色列议员的陪同下,人数众多的保安人员和以色列警官的特遣队的簇拥下,挑衅性地访问了神圣的圣殿山。 之后,血惺的对峙就无法避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。