Je vous demande une petite minute.
要耽误你一小会。
Je vous demande une petite minute.
要耽误你一小会。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错了路以至于耽误了们一小时。
Vous n'avez pas un instant à perdre.
您能有片刻耽误。
Ne le retardez pas dans son travail.
要使他耽误工作。
Il a raté ses études par haine de l'école.
出于对学校憎恶,他耽误了学习。
Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.
快点走罢!这样们才会耽误看戏。
C’est le mauvais temps qui nous a retardés, il y avait des embouteillages partout !
是坏天气耽误了们,当时到处是堵车!
Des équipes médicales ont également été retardées ou arrêtées.
医务小组也被耽误或受阻。
Cuba souhaite connaître les raisons de ce retard.
他想知道受到耽误原因。
Pas un moment l'instrument de terreur et de violence n'a marqué une pause.
恐怖和暴力机器一刻也没有耽误。
Les traduire de nouveau serait donc une perte de temps.
没有必要再翻译一次,再耽误时间。
Le règlement du problème de Chypre aurait du avoir lieu il y a longtemps.
塞浦路斯问决已耽误了很长时间。
Faites perdre une fois son temps à un journaliste et il ne vous en consacrera plus.
耽误记者一次时间,你就再也得到那样时间了。
Cependant, tous les domaines concernés accusent du retard, faute de soutien financier et logistique.
过,财政和后勤支持缺乏正在耽误所有方面进展。
Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.
会耽误您很久,还附送您一小礼物。
Désolé de vous avoir fait attendre, nous avons eu un petit problème, qui nous a retardés.
对起,让您久等了,出关时出了点小问,耽误了些时间。
L'incident avait traumatisé sa famille et d'autres passagers.
该次经历使他家人和其他乘客受惊,并耽误了起飞时间。
Je sais bien que je constitue un obstacle entre les membres du Conseil et leur déjeuner.
非常清楚,正在耽误安理会各位成员吃饭时间。
Il n'en demeure pas moins qu'ils ont notablement retardé la vérification des états financiers de l'UNOPS.
这些问严重耽误了审计委员会对项目厅财务报表审计。
Ces retards de recrutement expliquent en partie la lenteur avec laquelle les projets ont été exécutés au début.
人员征聘延误,造成项目执行初期耽误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问,欢迎向们指正。