Les apports de vitamine A et la thérapie de la réhydratation ont permis de sauver plusieurs millions d'enfants.
维生素A补充剂口服补液疗法挽救了成百上千万名儿童的生命。
Les apports de vitamine A et la thérapie de la réhydratation ont permis de sauver plusieurs millions d'enfants.
维生素A补充剂口服补液疗法挽救了成百上千万名儿童的生命。
Elle est aussi efficace en solution orale de réhydratation dans le traitement de malnutrition protéino-énergétique pour les enfants.
它还可作为一种口服补液疗法对蛋白质能量摄取不足儿童进行有效治疗。
C'est ainsi qu'il a été procédé à une distribution massive de sels de réhydratation par voie orale comme traitement contre les maladies diarrhéiques.
举例而言,这导致大规模发放口服补液补充盐来治疗腹泻疾病。
Il s'agit parfois d'un simple manque d'antibiotiques, comme pour la pneumonie ou d'un manque de sels de réhydratation orale (SRO), comme pour les diarrhées.
有,非常简单,只是缺乏治疗肺炎的抗生素,或治疗腹泻的口服补液盐。
En privilégiant la réhydratation orale pour traiter la déshydratation, on a pu freiner la mortalité due à la diarrhée, malgré une stagnation de la baisse observée dans l'incidence de cette affection.
由于侧重采用口服补液疗法治疗腹泻脱水,腹泻造成的亡率得到遏制,尽管腹泻发病率的下降出现了停滞。
Fournira des médicaments essentiels, des trousses médicales d'urgence et, si nécessaire, des trousses de soins pour les victimes de viol, des sels de réhydratation orale, des aliments enrichis et des suppléments de micronutriments.
基本药品、急救包、必要的强奸后护理袋、口服补液合剂、强化营养品微营养素片。
Dans les districts d'intervention, la stratégie a permis d'asseoir d'autres initiatives, telles que la recherche opérationnelle en matière de gestion communautaire des infections respiratoires aiguës (IRA) et du paludisme, et l'adoption d'une nouvelle préparation de réhydratation orale.
在执行区域,该方案已经为其他措施打下基础,如社区管理急性呼吸道感染疟疾的业务研究,以及采用口服补液盐新配方等。
Outre les vaccins, fournir, s'il y a lieu, des suppléments de vitamine A; b) fournir des médicaments essentiels, des trousses médicales d'urgence, des sels de réhydratation orale, des aliments enrichis et des suppléments de micronutriments; et c) fournir d'autres secours d'urgence (couvertures, bâches, etc.).
同接种疫苗工作一道,还要按需要维生素A;(b) 基本药品、急救包、口服补液合剂、强化营养品微营养素片;(c) 子油布等其他应急物资。
Il s'agit de favoriser une couverture vaccinale étendue dans le cadre de l'UIP, de renforcer la thérapeutique de réhydratation orale dans les cas de maladie diarrhéique, la prophylaxie pour lutter contre la cécité et la lutte contre les affections aiguës des voies respiratoires.
它包括在全面免疫方案下进一步扩大免疫覆盖面,并根据医治prohylaxis diahhroeal 疾病的口服补液疗法采取更多的措施,控制失明急性呼吸道感染。
De nouveaux progrès en la matière sont possibles si les efforts visant à augmenter la couverture vaccinale se poursuivent et si un certain nombre d'autres mesures, telles que les thérapies de réhydratation orale, la distribution de moustiquaires traitées aux insecticides et l'utilisation de divers antibiotiques se généralisent.
如果继续努力加强免疫,更广泛地采取其他一些行动,例如口服补液疗法、驱虫蚊帐各种抗生素,是可以在减少儿童亡率方面取得进一步进展的。
Les résultats de l'évaluation ont révélé qu'au terme du programme, les ménages bénéficiaires étaient plus riches et recevaient des revenus plus élevés que d'autres ménages équivalents, qu'ils étaient beaucoup plus nombreux à disposer de sanitaires que les non-participants et qu'ils avaient davantage recours que ces derniers à la thérapeutique de réhydratation par voie orale pour combattre la diarrhée.
这项评估的结果表明,方案结束后,在曾开展贫穷地区社会发展方案的家庭中,财富收入高于其他类似的家庭,使用卫生厕所的机会也比无方案的受访者要高,而为治疗腹泻而使用的口服补液疗法在有方案的家庭中使用程度也高许多。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养发育监测)、个人卫生、保健计划生育举办了培训班;免费的牙科医疗服务、除虫接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补液疗法讲座。
Dans plusieurs régions, la LGV met en œuvre un programme dit « Cercle caritatif »; dans ce contexte, elle recense les problèmes d'hygiène dans une localité donnée avant d'y enseigner les consignes sanitaires d'urgence, à savoir : faire bouillir l'eau, utiliser du chlore, appliquer la thérapeutique de réhydratation orale (TRO), éliminer correctement les déchets et supprimer les foyers potentiels de maladies, telles que, notamment, la dengue, qui est transmise par le moustique Aedes aegypti.
友好社在几个地区开展了慈善活动,在特定社区中找出环境卫生问题,并开始传授应急护理方法,例如:把水烧开、使用氯、使用家庭口服补液疗法、妥善处理废物、消除可能造成登革热的孽源(由埃及伊蚊传播)以及其他疾病。
L'intervention permettrait de fournir une assistance dans le domaine de la vaccination des enfants contre la rougeole, la diphtérie, la coqueluche, le tétanos et la poliomyélite; l'apport de suppléments de vitamine A; les évaluations nutritionnelles; le déparasitage; la distribution de sels de réhydratation par voie buccale et de pastilles de purification de l'eau; la promotion de l'allaitement maternel; la vaccination contre le tétanos des filles et des femmes âgées de 15 à 49 ans.
干预措施包括协助为儿童注射麻疹、白喉、百日咳、破伤风小儿麻痹症等疫苗;维生素A补充;营养状况评估;驱虫;分发口服补液盐、净水片剂、倡母乳喂养、为年龄15至49岁的妇女进行破伤风病毒免疫注射。
La baisse des taux de mortalité prénatale, infantile et juvénile au cours des deux dernières décennies est à mettre au crédit de notre programme national d'action sanitaire, qui prévoit un accès accru aux soins de santé primaires, une meilleure couverture vaccinale, fait la promotion de la thérapie de réhydratation par voie orale et met prioritairement l'accent sur l'Initiative Pour une grossesse à moindre risque dans le cadre de sa stratégie en matière de santé de la procréation.
过去20年来产前、婴儿儿童亡率的下降乃是执行国家保健计划的结果,该计划更多的初级保健机会,扩大免疫覆盖面,推广口服补液疗法,以及强调加强妊娠安全举措,以此作为生殖健康战略的一个高优先组成部分。
Les enseignements tirés de l'expérience dans les pays ayant obtenu des résultats positifs attestent la nécessité d'utiliser des solutions relativement peu coûteuses et à impact important pour accélérer la réduction de la mortalité des moins de 5 ans, notamment par une vaccination complète des enfants, des apports en vitamine A, l'allaitement maternel exclusif, des compléments alimentaires appropriés, une thérapie par réhydratation orale en cas de maladies diarrhéiques, la prescription d'antibiotiques en cas de pneumonie, l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide et l'utilisation de médicaments antipaludiques.
从成功国家获得的经验教训表明,须采用影响大、成本较低的办法促进降低五岁以下幼儿亡率,包括对儿童全效免疫、补充维生素A、全母乳喂养、适当的补充喂养做法、口服补液疗法治疗腹泻病、用抗生素治疗肺炎、驱虫蚊帐有效的抗疟疾药物。
Les enseignements tirés de l'expérience des pays qui ont obtenu des résultats positifs attestent la nécessité d'utiliser des solutions relativement peu coûteuses et à fort impact pour accélérer la réduction de la mortalité des moins de 5 ans, notamment par une vaccination complète des enfants, des apports en vitamine A, l'allaitement maternel exclusif et des pratiques de sevrage appropriées, une thérapie par réhydratation orale en cas de maladies diarrhéiques, la prescription d'antibiotiques en cas de pneumonie, l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide et l'utilisation de médicaments antipaludiques, ainsi qu'une prise en charge à domicile des principales maladies infantiles.
从成功国家获得的经验教训表明,须采用影响大、成本较低的办法更快地降低五岁以下幼儿亡率,包括对儿童全效免疫、补充维生素A、全母乳喂养、适当的补充喂养做法、口服补液疗法治疗腹泻病、用抗生素治疗肺炎、驱虫蚊帐、有效的抗疟疾药物以及儿童主要疾病的家庭护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。