Le juge procède à l'audition des témoins.
法官听取。
Le juge procède à l'audition des témoins.
法官听取。
Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.
周一警方将听取一位已经在媒体上发表意见。
La Chambre de première instance a entendu 117 témoins à charge et 51 témoins à décharge.
审判分庭在控方案情期间听取了117名词,并在辩方案情期间听取51名词。
Les déclarations de témoins sont la pierre angulaire sur laquelle l'accusation fonde directement son argumentation.
是控方起诉案件直接基础。
L'Accusation a présenté une partie du témoignage 72 d'entre eux sous forme écrite.
在78名中,检方提供了72名书面以替代头词。
Plusieurs témoins à charge de premier plan dont les dépositions présentent un caractère général ont déjà été entendus.
已经听取几位重要控方概况。
Le requérant a fourni des déclarations de témoins corroborant la perte.
索赔提供了明这笔损失。
La preuve par témoins peut également être administrée sous la forme de déclarations écrites signées par les témoins.
据也可以经其签名书面方式提出。
De plus, les dépositions faites en qualité de témoin n'ont pas été prises en considération par le tribunal.
另外,法院也没有将其作为考虑进去。
La Chambre a entendu dix témoins à charge; il s'agit du procès le plus court dans l'histoire du Tribunal.
分庭听取了10名检方,成为该法庭历史上最短一次检方。
Il a également fourni deux déclarations de témoins confirmant la matérialité de la perte.
索赔还提供了两名对损失事实佐。
L'Iraq attire également l'attention sur certaines différences entre la déclaration personnelle et les déclarations de témoins présentées par la requérante.
伊拉克还评论了索赔个和之间发现一些差异。
L'article 48-1 nouveau du code d'instruction criminelle permet l'enregistrement sonore ou audiovisuel de l'audition d'un mineur ou d'un témoin.
刑事诉讼法新增第48-1条允许对未成年或录音或录相。
Le Comité relève que le requérant non koweïtien conteste l'authenticité de la déclaration de témoin qu'il aurait prétendument faite.
小组注意到,非科威特索赔对据称由他提供真实性提出质疑。
Le Président de la Commission a expliqué qu'elle avait recensé 100 000 auteurs d'infractions et recueilli 20 000 témoignages.
真相与和解委员会主席解释说,委员会已经查明多达100 000名被指控犯罪,并收到20 000名。
Elle a aussi produit des déclarations de témoins attestant le pillage de son domicile par des soldats iraquiens.
索赔还提供了关于伊拉克士兵掠夺索赔住所。
Le Comité a entendu des comptes rendus détaillés des méthodes employées ainsi que des conséquences des tortures et mauvais traitements.
委员会听取了详细,从中了解了以色列监狱折磨和虐待被关押者方式及其后果。
Le paragraphe 2 bis suggère une définition du terme “témoin” et décrit plus en détail le pouvoir du tribunal arbitral.
第2款之二提出了有关“”定义,并较为详细地了仲裁庭权力。
Sauf décision contraire du tribunal arbitral, les déclarations des témoins et des experts peuvent prendre la forme d'un écrit signé.
除非仲裁庭另有指示,否则和专家可经其签名以书面方式提出。
Depuis, 116 témoins ont déposé à charge et 233 déclarations ou comptes rendus de témoignages ont été admis en application de l'article 92 bis du Règlement.
自那时起,已有116名为诉方作,并按照第92条之二接受了233份词或记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。