Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.
印度洋海啸警报减灾系统。
Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.
印度洋海啸警报减灾系统。
À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.
该系统最初设计的目的是发出远源海啸警告。
M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.
Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止的海啸。
Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.
但在倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。
Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.
海啸灾难还突出了本区域在减贫方面面临的持续挑战。
Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.
具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。
Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.
东北西洋、地中海和相连公海海啸警报和减灾系统。
Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.
瓦努阿图容易遭受各种自然灾害,例如台风、地震、涨潮、海浪、火爆发。
Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.
而随着科学和技术的进步,人们发现,也需要解决近源海啸的威胁。
Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.
第一,海啸灾难突出地暴露没有系统的灾害管理框架的,括在很多国家减轻灾害的措施。
Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.
而且,尽管这次经济海啸的中心就在这里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。
Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.
委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然灾害,因此在这一方面面临着挑战。
Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.
儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然灾害,如飓风、台风、海啸和洪水,及它在这方面遇到的挑战。
L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.
对海啸应急工作的评估及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。
De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.
此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发的系统,在东北西洋和地中海地区建立一个海啸预警系统。
Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.
这种情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。
Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.
太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。
Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.
人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。
Les données actuellement disponibles sur le niveau de la mer qui sont fournies par la région ne permettent pas de détecter rapidement la survenue d'un raz de marée ni de mesurer son ampleur à partir de toutes les régions sources possibles.
该地区现有的海平面数据不足从所有潜在源区对是否发生海啸进行快速检测并衡量其规模小。
À ce paysage sombre de l'état du monde, qui résulte d'une défaillance de la conscience humaine, s'ajoutent les calamités naturelles que sont les inondations, les cyclones, les tremblements de terre, les éruptions volcaniques, les raz de marée, et bien d'autres hélas!
除了对由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之外,我们还受到括洪水、飓风、地震、火爆发、海啸及不幸很多其他现象在内的自然灾害袭击。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。