Ces populations méritent, même en temps de conflit, un minimum de sécurité humaine.
使冲突时期,平民也应得到基本的人身安全。
Ces populations méritent, même en temps de conflit, un minimum de sécurité humaine.
使冲突时期,平民也应得到基本的人身安全。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权战时也必须得到保护。
Ce principe est consacré par la Constitution et appliqué même en temps de guerre.
这项原则载于宪法,甚至战争期间亦适用。
On a fait observer que cette interdiction valait aussi en temps de conflit armé.
有代表指出,这一禁止行为还于武装冲突时期。
Le volontariat a eu un rôle essentiel à jouer, tant en temps de paix qu'en temps de guerre.
志愿工作和平和战争世代都发挥了重要作用。
Ce personnel, nous en avons besoin en temps de crise et de guerre, pas en temps de paix.
我们发生危机和战争的时候,不和平时期需要这些人员。
Nous nous réunissons en des temps de malaise profond.
我们一个苦难的时刻召开会议的。
La situation de ces migrants se détériore néanmoins en temps de crise sociopolitique dans ces pays.
然,这些国家出现社会政治危机的时候,他们所受到的影响常常不利的。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将适当的时候通知受害方。
Malheureusement, tous les traités examinés sont inapplicables en temps de conflit armé.
令人遗憾的,所有公约都不适用于武装敌对行动。
Toutefois, la violence subsiste en temps de paix comme durant les conflits.
不过,暴力不仅冲突时期,且和平时期也。
Ceux-ci sont d'autant plus urgents en ces temps de crise financière.
鉴于目前的金融危机,此举变得更加刻不容缓。
Le V2 a été le premier missile balistique moderne utilisé en temps de guerre.
V2火箭战争使用的第一个现代弹道导弹。
Elles sont donc plus vulnérables en temps de chômage et de réduction des effectifs.
因此出现解雇和裁员的情况时,妇女会处于较不利的地位。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为和平时期且没有事先宣布或沟通的情况下实施的。
Le soutien de la communauté internationale est indispensable, en particulier en temps de crise.
国际社会的支助至关重要,特别危机时期。
Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.
以上种种事态发展,短时间内集中出现,令人极为忧虑。
La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.
对法治的尊重,不论战争时期还和平时期都必不可少的。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不保护战时平民的责任吗?
Cela semble très logique, mais ils essaient en même temps de réduire l'offre à néant.
这听上去很符合逻辑,但他们同时也企图破坏该提议。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。