Enfin, la femme n'étant pas une abstraction mais un être « fait de chair et d'os », Mme Mballa Eyenga aimerait savoir ce que la Rapporteuse spéciale pense du rôle de l'environnement.
最后,女性不是一个抽象的东西,而是“有血有肉”的活生生的人,Mballa Eyenga女士想知道特别是如何看待环境的作用的。
Enfin, la femme n'étant pas une abstraction mais un être « fait de chair et d'os », Mme Mballa Eyenga aimerait savoir ce que la Rapporteuse spéciale pense du rôle de l'environnement.
最后,女性不是一个抽象的东西,而是“有血有肉”的活生生的人,Mballa Eyenga女士想知道特别是如何看待环境的作用的。
Il n'existe pas de violation d'une obligation internationale dans l'abstrait et le chapitre III ne peut jouer qu'un rôle secondaire pour ce qui est de déterminer si une telle violation a eu lieu ou à quel moment elle s'est produite ou combien de temps elle a duré.
没有抽象的违背国际义务这种事,因此第三章只能在确定违背国际义务是否发生、其发生时间、其持时间方面发挥辅助作用。
Dans le cadre de l'analyse globale du Mécanisme mondial dans son contexte institutionnel, on examinera rapidement ci-dessous les organes subsidiaires de la Convention sous l'angle du rôle qu'ils jouent actuellement et de la consolidation que permettrait éventuellement le remaniement proposé; cet examen devrait donner une idée théorique des scénarios selon lesquels ce remaniement pourrait avoir lieu.
为此种机构改革的可能情境加以抽象思维,作为全球机制在其机构框架内进行的整体分析的部分内,评简要考察了《公约》附属机构,以评估其目前作用和加强其作用的可能性,作为机构改革拟议情境的部分内。
Certains ont estimé que ces débats étaient généralement trop vagues et trop abstraits, d'autres ont demandé que l'on s'intéresse à la manière de promouvoir une plus grande interaction entre le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et, dans certains cas, les organismes et programmes de l'ONU, s'agissant de certaines questions thématiques ayant des incidences majeures.
有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。 其他人则要求议如何在涉及面很广的特定专题事项上,加强安理会、大会、经济及社会理事会之间,以及在有些情况下,联合国各有关机构和方案之间的相互作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。