En matière civile, le demandeur ainsi que le défendeur peuvent faire entendre des témoins.
在民事案件中,原告和被告均可召唤证人。
En matière civile, le demandeur ainsi que le défendeur peuvent faire entendre des témoins.
在民事案件中,原告和被告均可召唤证人。
La victime peut engager une action civile en indemnisation lorsque l'accusé en matière pénale a été acquitté.
即使在刑事诉中被告被判无罪的情况下,受害者也可以就伤害提出民事诉。
En revanche, elle ne peut aggraver le sort de l'appelant si celui-ci est le prévenu ou le civilement responsable.
然而,如果上诉人为被告或民事责任人,上诉法院不得使境况恶化。
L'action devant la Petty Debts Court est introduite par une assignation signifiée au défendeur par le plaignant ou son avocat.
在小额债务庭进行的民事诉依据由原告或律师向被告送达的传票进行。
Ainsi, sont concernés les biens de l'accusé ou de tiers civilement responsables des actions qui peuvent être formées contre eux.
这样,足以宣布扣押被告人或负有民事责任第三者的财产,以确保追究金钱责任。
Bien que l'un des défendeurs ait été nommé dans la plainte, ni la police ni l'administration civile n'auraient donné suite à l'affaire.
虽然指控中提到了一名被告的姓名,但没有报告说警方或民事行政当局就此事采取了任何行动。
Le conseil de la partie civile et le défenseur de l'inculpé y sont convoqués et ces parties peuvent y assister sur leur demande.
在庭审时应听取民事方和被告辩护人的意见,双方均可申请参加。
En matière civile, une requête ne peut être soumise au tribunal avant qu'une procédure de conciliation n'ait été menée dans la commune de résidence du défendeur.
在开始有争议的民事案件诉前,必须先在被告居住地进行调解。
L'accusé a été condamné à 20 ans de travaux forcés et au versement de dommages-intérêts d'un montant de 40 milliards de francs CFA aux parties civiles.
被告被判处20年强制劳动,并向各民事方支40 000 000法郎的损害赔偿。
Si l'inculpé ou le défendeur au civil ne possède pas de biens, ou si les biens saisis sont insuffisants, une mesure coercitive provisoire pourra être ordonnée.
“如果被告人或受到民事起诉者没有财产,或如果没收的数额不够,他或她可受禁止令的约束。
Avant d'introduire une action en justice auprès du tribunal national concernant un litige civil, il faut entreprendre un processus de médiation dans la municipalité où réside le défendeur.
对发生争议的民事诉,向列支敦士登法院提起诉之前,必须先在被告人居住城市进行调解。
En l'espèce, le Comité estime que la représentation d'une partie civile dans une affaire pénale ne peut être mise sur le même plan que la représentation de l'accusé.
就本案件而言,委员会认为,在刑事案件中为民事索赔人辩护,与为被告辩护不能等同。
Par ailleurs, si une action distincte est engagée contre la personne faisant l'objet d'une procédure pénale, le tribunal peut décider de joindre la procédure civile et la procédure pénale.
这种请求可以按照民事诉进行。 另一方面,如果对刑事诉中的被告提出单独的起诉,法院可以决定将民事诉和刑事诉合并审理。
La loi autorise la confiscation, à titre civil, des biens liés à une infraction lorsque le défendeur est décédé, en fuite, ou échappe aux poursuites pour toute autre raison.
· 该法授权民事没收被告已死亡、潜逃或由于他原因不能起诉的罪行所涉财产。
L'article 290 du Code de procédure pénale prévoit la mise sous séquestre des biens du suspect (de l'accusé, du défendeur) afin d'assurer l'exécution de la sentence prononcée dans le cadre d'une action civile.
《刑事诉法》第290条规定了没收嫌疑犯(被指控者或民事被告)财产的,确保民事案件和他财产争执案件中的量刑得到执行。
Dans le souci de rendre l'exercice de ce droit plus aisé, les autorités ont proposé que la charge de la preuve passe du plaignant au défendeur en modifiant le Code de procédure civile.
为了便利这一权利的落实,政府在《民事诉法》的一项修正案 中建议把举证责任从原告转移到被告。
Le Code de procédure pénale prévoit les mêmes mesures conservatoires portant sur les biens du prévenu et de tiers civilement responsables que celles visées au titre V du Livre 2 du Code de procédure civile.
《刑事诉法》规定可对被告人或负有民事责任第三者的财产采取预防措施,《民事诉法》第二部第五编也如此规定。
2 Le Comité note que la plainte de l'auteur est fondée sur la différence de rémunération des services d'aide juridictionnelle rendus par le conseil du demandeur et de ceux rendus par le conseil du défendeur.
2 委员会注意到,提交人的立论根据是,民事索赔人律师和被告律师提供法律援助服务的报酬有差别。
Même si le requérant avait essayé d'engager une action de ce type, il en aurait été empêché par le fait qu'en vertu des articles 186 et 106 du Code de procédure civile, il devrait donner le nom du défendeur.
即使申诉人试图采取这一途径,也会被阻止:根据《民事诉法》第186条和第106条,他必须确认被告人的姓名。
Selon les informations fournies par le Gouvernement, tous les accusés ont été informés des charges qui pesaient contre eux et ont exercé leur droit à être défendus par un avocat devant un tribunal civil ordinaire.
根据马来西亚政府提供的情况,所有被告都得知已对他们提起起诉,而且所有被告都行使了他们在普通民事法院上可以由被告律师进行辩护的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。