Le processus de réinsertion de ces personnes dans la société, pour en faire des citoyens respectueux de la loi, pacifiques, productifs et patriotes, a été lent, laborieux et coûteux.
让这些人作守法、和平、有用和爱国的公民重返社会,是一种缓慢、麻烦和耗资巨大的工作。
L'orateur invite le Comité à réitérer ses appels en faveur d'une dépollution authentique de Vieques; la restitution de toutes les terres; le traitement des malades, l'indemnisation des personnes touchées par la contamination et la libération de plusieurs patriotes.
他吁请委员会重申真正对别克斯进清理、返还其所有领土、对病人进医疗救护、对受污染影响的人予以赔偿、以及释放部分爱国者的要求。
Selon le témoignage des quatre enfants soldats de l'UPC interviewés par la mission conjointe, les assaillants seraient des groupes armés lendu du nord, des Ngiti du sud, des forces de l'Armée du peuple congolais (APC) et une quarantaine des forces de l'UPDF.
按照由联合调查团访谈的4名刚果爱国者联盟的儿童士兵提供的证据,攻击者是来自北方的伦杜族武装团体、来自南方的Ngiti人、刚果人民军部队和大约40名乌干达人民国防军士兵。
Par ailleurs, l'un des préalables les plus importants de toute réconciliation nationale réside dans la libération des patriotes qui languissent dans les prisons des États-Unis et dans la proclamation d'une amnistie pour tous ceux qui luttent en faveur de la paix à Vieques.
此外,民族和解最重要的条件之一,是释放在美国监狱里受苦的爱国者和宣布大赦所有别克斯岛和平而战斗的人。
Les 7 et 8 août, les milices de l'UPC et des groupes d'autodéfense civils placés sous le commandement de Bosco ont sillonné principalement les quartiers de Mudzipela, Bigo I, II et III et Saio, tuant tous ceux qu'ils soupçonnaient d'appartenir à des groupes ethniques « adverses ».
8月7日和8日,在博斯科指挥下的刚果爱国者联盟民兵和平民维持治安组主要在穆齐皮拉、比哥一、二、三和赛欧的街区巡逻,杀死怀疑属于“敌对”族裔的人。
Pendant la période où le colonel Ngalimu commandait les opérations, une équipe de 19 personnes a été envoyée par l'UPC, sous le commandement d'un certain James, qui, d'après ce que l'informateur du MLC a dit à l'Équipe spéciale, était un instructeur de l'UPC originaire du Rwanda.
据刚解运告密者向特别调查队密报,在恩加利穆上校指挥期间,爱国联盟曾派出一个19人小组,由一个叫詹姆斯的人指挥,他是来自卢旺达的爱国联盟教官。
Il m'a promis qu'il transmettrait le contenu de ma lettre à d'autres dirigeants de l'UNTAS qui n'étaient pas présents à Jakarta et qu'il reviendrait me faire des propositions quant à l'étape suivante pour permettre à ce dialogue de déboucher sur une réconciliation durable avec les Timorais de l'Est.
他承诺将把我复信的内容告知当时不在雅加达的帝汶爱国者联盟其他领导人,而且他回头会带给我有关东帝汶人之间进下一步对话以实现持久和解的建议。 我一直在等待他来。
Dans le passé, parler d'indépendance était considéré comme un geste patriotique, mais aujourd'hui, ce genre de conversation pourrait être perçu comme mal intentionné, s'il est vrai que l'indépendance en plus de priver les Portoricains de leurs droits, les diviserait, portant ainsi atteinte à leurs droits en tant que citoyens des États-Unis.
过去,谈论独立是爱国的,但现在说独立只能看作心怀叵测,因独立不仅会剥夺波多黎各人的权利,也会将他们一分二,严重影响他们作美国公民的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。