Il est moins que ce qu'on dit.
他没有家所说的那种程度。
C'est mal à propos qu'on vous a dit cela.
家对您说这些是没有道理的。
Au pluriel, on dit des « cristaux » car il y a plusieurs cristals.
水晶cristal的复数是cristaux,原因是有很多个水晶。(不然为何有复数呢?
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有所说的那样严厉。
Bah c'est pour ça qu'on dit « la liberté ou la mort ».
因此也有“要么自由要么死去”的说法。
Un ami de mon ancienne spécialité, comme on dit dans l’Armée de l’Air, me rejoint.
同时,还有个在空军部队认识的朋友,也将与我会合。
L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.
我说的是当您走时,您会感痛苦,绝望。
Et comment on dit rigoler ?
你怎么说开玩笑?
Mais, comme on dit, faites confiance mais vérifiez.
然而,正如所说的那样,要相信,但要核查。
Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.
俗话说,小洞不补,大洞叫苦。
De quoi parle-t-on quand on dit dialogue?
我说“对话”究竟是什么含意呢?
Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.
但正如所说的,布丁好坏,尝过才知。
Comme on dit en pays kikuyu, personne ne naît sage.
基库尤有个说法:没有生来就是智慧的。
C'est encore plus joli quand on le dit en lingala.
这句话用林加拉语说更好听。
Cette opération n'est pas aussi facile qu'on le dit généralement.
这并不像普遍说的那样容易。
Ils pensaient cela, parce que c'est ce qu'on leur a dit.
他如此认为是因为他被告知是这样的。
L'on dit souvent qu'avec le recul, on a une vision parfaite des choses.
常言道,事后都是诸葛亮。
La crise ivoirienne n'est donc pas ce qu'on a dit qu'elle était.
因此,科特迪瓦的危机并非如所说那样。
Mais, comme on dit souvent, « c'est un mauvais vent dont sortira quelque bien ».
然而,正如常说:“邪风也会有些好处”。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样的话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'est jamais content là où on est, dit l'aiguilleur.
“人们从来也不会满意自己所在的地方的。”扳道工说。
Moi je dirais ça... Comment on dit ?
我觉得... 怎么说来着?
Comme l'achillée millefeuille , c'est hémostatique on dit.
就像样,它有止血作用。
Par exemple, on dit souvent " kilo" pour kilogramme.
比如,我们经常说“kilo”来指代千克。
Comme on dit, il faut en manger avec modération.
正如我们所说,要适量食用。
Non, on ne dit pas salut en français, on dit santé. Santé !
不,我们不用salut来表示干,我们说santé。干!
Oui, c’est ça George, mais on dit spaghettis.
的,乔治,我们说意大利面。
Et sinon, non, on dit vachement bébé, nous, dans nos copines, malheureusement.
除此之,没有了,我们不幸地,在闺蜜间总说“宝贝”。
En fait, on dit pas le dos, on dit autre chose et j'ai pas le droit de le dire.
事实上,不背面,个称呼,我不能说。
Alexia a cette envie de bouffer les étapes, comme on dit en italien.
亚历克西娅有那种不甘落后的劲头。
Et puis, comment on dit là ?
那么,该怎么说呢?
Oui, on dit bien " mes amis" .
对,我们说“mes amis 我的朋友们”。
Peut-être que si on dit « Stop, pluie! »
“雨停!”
Donc pourquoi on dit une fake news ?
那我们为什么要把“fake news”冠以阴性呢?
Voilà, comme on dit chez nous, chiche !
太好了,我接受挑战!
A ne rien faire que ce qu'on m'a dit.
心有余而力不足。
C'est pour ça qu'on dit " notamment" .
此时我们会说“notament”。
En effet, on dit « parler de quelque chose » .
事实上,我们可以说“parler de quelque chose(讨论某事)”。
Ah? C'est ça comme on dit? - Oui.
对吗?有这种说法吧? -对。
Parce que je connais le jargon, on dit " cop" .
因为我知道这个行话,你们会说“cop”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释