有奖纠错
| 划词

Le vrai travail vient d'un petit gris les cellules du cerveau.

-真正的工作都是是的灰色脑细胞。

评价该例句:好评差评指正

Une telle association n'est pas, en elle-même, un argument suffisant en faveur d'un rapport cause à effet, mais est en accord avec l'hypothèse selon laquelle ces composés peuvent agir à la manière de perturbateurs endocriniens chez les petits du phoque gris.

虽然种关联本身并不足以明某种因果关系,但与如下假说是吻合的,即:合物可能会引起灰海豹幼崽的内分泌混乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不共心性, 不苟, 不苟言笑, 不够, 不够的, 不够格, 不够确切的, 不够胜任的, 不辜负, 不固定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

Sans doute, dit Germain, et la métairie, et même ta maison. Tiens, ce petit point gris, pas loin du grand peuplier à Godard, plus bas que le clocher.

“当然能看到,”热尔曼说,“还能看到农场,甚至你家。瞧,那个小戈达尔那棵大白杨树不远,在钟楼下面。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Mon look aujourd'hui ? Je porte... une jupe courte à fleurs, un petit pull gris, un blouson en cuir, marron, des bottes et un collant noir... et deux écharpes !

我今天打扮?我穿了... 一件花短裙,一见毛线衣,一件栗色皮夹克,长皮靴,黑色连裤袜...还有两条披肩!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ni son corps maigre, ni ses grands pieds il ne les voit, en fouillant au fond du pantalon, on découvrirait bien une paire de petites gommes grises.

既不见他瘦削躯, 也不见他大脚,在裤脚里翻找, 竟是一对小橡皮。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je croyais déjà voir la majesté du gâteau au chocolat, entouré d’un cercle d’assiettes à petits fours et de petites serviettes damassées grises à dessins, exigées par l’étiquette et particulières aux Swann.

我仿佛已经看见那威严巧克力蛋糕,以及它四周那一圈盛小盘子及带图色缎纹小餐巾,这都是斯万家所特有规矩。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les grands yeux noirs et remplis de larmes de Julien se trouvèrent en face des petits yeux gris et méchants du vieux charpentier, qui avait l’air de vouloir lire jusqu’au fond de son âme.

于连那双又大又黑,泪汪汪眼睛遇上了老木匠一双、凶恶小眼睛,这老木匠似乎想把他灵魂深处看个一清二楚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bien sûr, il disait ces choses en manière de rigolade, mais Gervaise n’en devenait pas moins toute verte, parce qu’il la fouillait de ses petits yeux gris, comme s’il avait voulu lui entrer les paroles avec une vrille.

当然,他这番话只能算是笑话,然而也不能不使热尔维丝脸色变得铁青,因为他用一双眼睛直勾勾地盯着她,像是要把那些话连同钻头钉进她体内似

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不顾羞耻, 不顾一切, 不顾一切的, 不顾一切地, 不顾一切地干, 不顾一切反对, 不顾一切冒险的人, 不顾一项禁令, 不顾众人反对, 不顾自身安危,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接