État des travaux des groupes consultatifs informels.
非正式咨询小组工作情况。
La plupart des allégations concernaient des Djandjawids.
大多数指控是针对民兵。
Quatre-vingt-douze pour cent des bénéficiaires étaient des femmes.
对资发基金估也指出,资发基金在非洲小额储蓄方案启动和扩大方面发挥了键作用。
Toutefois, des difficultés et des faiblesses importantes demeurent.
不过,仍然存在重大制约和薄弱环节。
Appui à des terroristes ou à des organisations terroristes?
向恐怖分子或恐怖组织提供支持。
Renforcement des droits et de l'information des utilisateurs.
加强使用人权利和信息。
Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.
作为法庭官方印章和图章保管人。
Actuellement, 37 des 49 PMA ont établi des nœuds nationaux.
目前,49个最不发达国家中已有37个国家设立了国家思科联网学院培训中心。
En résumé, il traitait des résultats et non des causes.
总之,份报告讨论是结果,而不是原因。
Informer la presse occidentale des progrès et des succès réalisés.
向西方媒体介绍取得进步和可作积极报道。
La plupart des affaires récentes intéressent des infractions de terrorisme.
大多数近期案例与恐怖主义犯罪有。
Il est alors préférable de parler des contributions des organisations.
样,我们宁愿谈一谈机构所做贡献。
Notre vocation est d'être des partenaires, non des ennemis.
我们使命是当伙伴,而不作敌人。
La majorité des femmes détenues ont subi des violences sexuelles.
大多数女性被拘留者受到了性攻击。
Les représentants des Philippines et du Kazakhstan font des déclarations.
菲律宾代表和哈萨克斯坦代表发了言。
En Afrique subsaharienne, 58 % des porteurs sont des femmes.
在撒哈拉以南非洲,妇女占全部艾滋病患者58%。
Il a proposé des solutions pour l'application des Normes.
他还就执行《准则》方法提出了建议。
Elle reconnaît l'importance du rôle des organismes des Nations Unies.
公约中确认了联合国机构重要作用。
Mettre en place des réformes nécessaires suppose inévitablement des difficultés considérables.
实施必要改革无疑会带来重大挑战。
Cette mesure a suscité des préoccupations au sein des missions diplomatiques.
在伦敦外交使团中间引起一些切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'heure des Télétubbies. - C'est l'heure des Télétubbies.
天线宝宝时间!-天线宝宝时间!
Léon- Dans ce cas-là, il faudrait suivre des stages, passer des examens.
雷昂——要是这样,还得培训,考试。
J’pourrais vendre des frigidaires à des esquimaux !
我甚至可以卖冰箱给爱斯基摩人!
Je vais faire des raviolis chinois pour toi, et aussi pour tes parents.
我要给你和你的父母包中国的饺子。
Ce ne sont pas des prospectus ou des bonus.(Envoie)(Envoie)
这可不是招股说明书或奖金。
La caféine a évidemment des avantages et des inconvénients.
咖啡因显然有利有弊。
Sur les rayons, la plupart des produits sont déjà enveloppés dans des sacs en plastique.
在柜台那里,大部分的商品经被塑料袋包装好了。
Est-ce que vous avez des frères et des sœurs ?
您有兄弟或者姐妹吗?
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家的时装设计师。
On plaçait des caméras et des policiers à la porte.
我们设置了摄像机,和安排警察在校门口。
Oui, on parle là des emballages des cadeaux de Noël.
是的,我们正在谈论圣诞礼物的包装问题。
Et aussi, j'adore coller des timbres sur des trucs.
我还喜欢在东西邮票。
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
没有你,良辰美景,更与何人说。
Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.
它们从最细腻到最含烤香的香气中散发出来。
Mais il me semble que des Aztèques combattu des records abominables.
但在我看来阿兹特克人创下了许多 可怕的记录。
Autour de lui des enfants jouaient dans la poussière des chemins.
在他的周围,有群孩子在道路的尘埃里玩耍。
Pourquoi devrais-tu passer des heures et des heures à travailler ton français ?
为什么你要花费数小时来学习法语呢?
On a passé des dizaines, voire des centaines d’heures sur certains jeux mobiles.
我们花了几十个小时,甚至几百个小时在一些手机游戏。
Et c'est pas important ça, la guerre des moutons et des fleurs ?
羊和花之间的斗争难道不重要吗?
Le groupe des quadrilatères, à gauche. Et le groupe des triangles, à droite.
四边形组站在左边。三角形组站在右边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释