Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就慢了。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就慢了。
Le racisme est une attitude mentale acquise.
种族主义是后天形成的心态。
Cette interprétation a été acquise par consensus.
这一解释是以协商一致意见获得的。
On peut donc considérer son indépendance comme acquise.
因此,它的独立性应当是言而喻的。
A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.
拥有较强的实力并积累了丰富的经验。
La coopération est institutionnalisée par l'Acquis de Schengen.
这项合作已通过申根文书固定下来。
Une telle acceptation unanime une fois acquise est définitive.
这种一致接受一旦取得,即确定。
Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.
但是苏丹新发现的财富仍然稳定。
Une telle acceptation unanime une fois acquise est définitive.
这种一致接受一旦取得,即确定。
Mais il ne faudrait pas considérer la chose comme acquise.
但理所当然地必须这样解决问题。
Les immobilisations ainsi acquises restent la propriété de l'UNOPS.
以这种方式购置的财产、厂房和设备在任何时候都是项目厅的财产。
Comment avez-vous mis en œuvre, dans votre vie professionnelle, les connaissances acquises ?
您是如何将您所学到的知识用于职场上的呢?
La coopération pleine et entière de ma délégation lui est acquise.
我国代表团将对他给予全力支持。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。
La CEE pourrait partager l'expérience ainsi acquise avec d'autres régions.
欧洲经委会应同其他区域分享有关经验,对其他区会有所帮助。
La stabilité est malheureusement loin d'être acquise une fois pour toutes.
可惜的是,稳定远未彻底实现。
Nul ne peut être privé de la nationalité estonienne acquise par filiation.
任何人得被剥夺生而具有的爱沙尼亚公民身份。
En revanche, elle est loin d'être acquise pour les postes de professeurs.
相反,担任教授职务的男女比例远没有达到对等程度。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机丧失综合症(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Des images satellitaires des sites les plus importants continuent d'être acquises et étudiées.
仍在收集和评估最重要场址的卫星图像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。