1.Cependant, cette attractivité ou ce défaut d'attractivité demeure très difficile à mesurer.
但是,有引或缺乏引情况还是很难衡量。
2.Ces trois facteurs interagissent pour renforcer ou limiter l'attractivité d'un pays.
所有三方面因素相互作用,增强或减少有关国家对外国投引。
3.Les pays africains doivent améliorer leur attractivité pour mieux se préparer à la création de valeur ajoutée.
非洲国家必须增加引,以便为创造更高附加价值作好更充分准备。
4.Car commencer par vendre ses produits sur un tel site est un bon moyen de tester l’attractivité de sa marchandise.
对于开始做生意人来,在网上销售是一测试商品引好方法。
5.L'activité rémunérée gagnerait ainsi en attractivité en comparaison avec les activités ménagères ou les activités de loisirs.
样话,与家务活和娱乐活动相比较,有偿工作更有引。
6.Cette attractivité peut, dans une certaine mesure, constituer une indication de l'extension actuelle d'Internet dans le pays considéré.
引至少部分代表所涉领土互联网普及总体状况。
7.L'attractivité politique des projets de « bien-être social » a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.
“社会福利”项目政治引也造成了大量重复,导致大量宝贵源被浪费。
8.En concluant des accords commerciaux régionaux (ACR), les petits pays en développement limitrophes pouvaient donc accroître l'attractivité de leur marché pour les entreprises étrangères.
有发展中小邻国参加区域贸易协定可以提高其市场对外国公司引。
9.Ce coût supplémentaire devra être répercuté sur le prix de vente, ce qui réduit l'attractivité de l'entreprise par rapport à ses concurrents implantés ailleurs.
一额外费用不得不体现在销售价格上,从而使公司与在其他地点运作竞争者相比引受损。
10.La transparence est donc un autre moyen par lequel l'administration en ligne peut contribuer à améliorer la compétitivité d'un pays et son attractivité pour l'investissement étranger.
因此,透明度是电子政务可以推动提高一国竞争及其引外国投能又一方式。
11.Les accords internationaux d'investissement ajoutent un certain nombre d'éléments indispensables aux déterminants stratégiques et institutionnels de l'IED et contribuent ainsi à renforcer l'attractivité des pays.
国际投协定在政策和体制因素之外又加入了一些其他必要因素,因此有利于增强国家引。
12.Il a été dit qu'un pays avait adopté une législation prévoyant la solution de l'arbitre-président sans pour autant perdre en attractivité en tant que lieu d'arbitrage.
据指出,某一法域并没有因颁布列入首席仲裁员解决办法法规而影响其作为仲裁地引。
13.Le niveau de formation des Rhônalpins ainsi que le fort potentiel de recherche et d’innovation favorisent le dynamisme des activités économiques et l’attractivité de la région.
罗纳-阿尔卑斯人高质量教育水平以及强大研究创新潜都为大区经济注入了活,使其愈发引人注目。
14.L'attractivité des banlieues tend à s'améliorer progressivement grâce aux dispositions de la Loi de Solidarité et de Renouvellement Urbain qui modifie en profondeur ses fondements juridiques.
由于团结与城市更新法令规定,郊区引趋向于逐渐改善,该法律彻底地改变了其司法基础/法律依据。
15.Les questions en jeu sont aussi bien le manque d'attractivité des banlieues et les difficultés d'adaptation du système scolaire républicain français que les conditions nouvelles d'employabilité des individus.
关键问题既有郊区缺乏引、法兰西共和国学校体系适应困难等问题,也有聘用个人新条件问题。
16.Toutefois, on peut déceler certaines tendances à partir de l'accroissement de l'utilisation de noms de domaines par code de pays, qui pourrait révéler l'attractivité d'un nom de domaine en particulier.
然而,还是可以查明特定国家代码顶级域增长某些趋势,它可以表明某顶级域引。
17.Les taux d'intérêt de ces bons sont assez élevés, condition de leur attractivité, et il s'ensuit naturellement une hausse des taux d'intérêts et une baisse du crédit au secteur privé.
为了增加引,些债券利率相当高,自然使各利率随之提高,私营部门贷款减少。
18.L'expérience de la Communauté de l'Afrique de l'Est avait aussi montré comment la mise en commun des ressources pouvait contribuer à améliorer un espace économique et son attractivité pour les investisseurs.
东非共同体区域一体化也表明,集中源有利于改善一个区域经济空间并提高其引投潜。
19.Le Groupe demandait donc que l'on étudie ce qui pouvait être fait de plus pour renforcer l'attractivité des pays africains en matière d'IED, à côté des utiles examens de la politique d'investissement.
因此,非洲集团要求了解除了投政策审评外还需要采取哪些措施来提高非洲国家对外国直接投引。
20.Elles sont classées en trois catégories sur des critères de nature et de quantité en fonction de leur attractivité, c'est-à-dire l'intérêt que leur vol ou détournement représente pour des individus mal intentionnés.