16.A.1 « Calculateurs hybrides » spécialement conçus pour le modelage, la simulation ou l'intégration des systèmes visés à l'article 1.A ou des sous-systèmes visés à l'article 2.A.
A.1. 可用于1.A.所述系统或2.A.所述次系统的计算机建模、模拟或设计整合而专门设计的复合(结合数字/模拟)计算。
16.A.1 « Calculateurs hybrides » spécialement conçus pour le modelage, la simulation ou l'intégration des systèmes visés à l'article 1.A ou des sous-systèmes visés à l'article 2.A.
A.1. 可用于1.A.所述系统或2.A.所述次系统的计算机建模、模拟或设计整合而专门设计的复合(结合数字/模拟)计算。
Guangzhou Ying Da Electronic Co., Ltd est un calculateur électronique spécialisée dans le développement de pièces électroniques et le commerce spécialisé, a été en 15 ans.
广州英达电子有限公司是一家专门从事电子计算相关电子零配件开发与贸易的专业公司,至今已有15年的历史。
L'admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la necessite d'une alliance momentanee contre l'ennemi commun.
支配这些勾心斗角专家的了不起的理智,使他们认识到有必要暂时结盟,共同。
D'un Conseil actif nous attendons un élan sans faille de prise de décisions réaliste mais suffisamment rapide et pas calculateur, surtout quand des vies humaines sont en danger imminent.
们将期待现实的——但也是迅速的——决策,而不是工于心计的决策,尤其是在人类生命受到紧迫威胁的时候。
Le traitement des dossiers de prestation est confié à 27 fonctionnaires. Ce chiffre comprend les superviseurs, les calculateurs et les auditeurs de la Section des prestations et du service clients.
⑴ 处理养恤金的工作由27个工作人员承担,包括养恤金权利和客户服务科的主管、计算人员和审计员。
Le gouvernement a également placé un calculateur en ligne pour aider les parents à calculer le coût de l'entretien de leurs enfants et évaluer les possibilités financières de chacun des parents.
政府还设置了在线计算,帮助父母确定抚养子女的费用,以及评估每位父母的财务能力。
À la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session, la Commission a dû se lancer dans de longues négociations à cause de l'énoncé politisé produit par l'esprit calculateur et les manœuvres insidieuses de certains États Membres.
委员会在第六十一届会议续会第二期会议期间,被迫就一些会员国通过蓄谋已久和阴险秘密的战术提出的政治化语言进行了冗长的谈判。
Avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et d'autres organismes, il a aidé les pays de l'Asie et du Pacifique à renforcer leur capacité de remédier aux effets des catastrophes en utilisant la méthode du calculateur de l'impact économique des catastrophes.
秘书处与拉丁美洲及加勒比经济委员会以及其他实体结成伙伴,帮助亚太国家加强应灾害的能力,利用灾害影响计算法等方式进行灾害的社会经济影响评价。
La CESAP s'est également employée à améliorer les mécanismes de contrôle du développement durable, en appuyant la création d'un service d'assistance régional en matière de consommation et de production durables et d'un mécanisme sous-régional de décision sur la croissance écologique, la traduction de la publication Situation de l'environnement et l'utilisation du calculateur de l'impact des catastrophes de la CESAP.
本次级方案还实施了一些措施,以改善可持续发展监测机,包括支助建立一个可持续消费和生产问题区域求助服务台和一个适用绿色增长政策工具区域决策平台;翻译一本关于环境现状的出版物以及采用亚太经社会灾害影响计算方法。
Ce calculateur fait partie d'un projet qui a pour objectif de fournir aux décideurs et aux enseignants des pays développés et en développement des outils faciles d'accès pour comprendre l'intérêt d'investir dans les technologies au service de l'enseignement, en apprécier les atouts relatifs et déterminer la faisabilité des différentes options et tenir compte des conditions locales au niveau national lors des prises de décisions.
这个计算是一个项目的一部分,项目目标是让发达国家和发展中国家的政策定者和教育界人士有个工具来了解教育领域投资于技术的价值,来了解不同的技术选择的相利弊和可行性,并在决策过程中考虑到当地国家的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。