Le match s'est disputé hier à Shanghai.
比赛昨天在上海进行。
Le match s'est disputé hier à Shanghai.
比赛昨天在上海进行。
C'est assez disputé, il faut conclure.
已争得够了,应该结束了。
Les candidates se sont activement disputé les 68 sièges réservés aux femmes à la Chambre basse.
女候选积极参加了在下院为妇女保留的68个席位的竞选。
Les Nations Unies reconnaissent le Jammu-et-Cachemire comme un territoire disputé.
联合国认为查谟和克什米尔是有争议领土。
Il est intéressant de noter que certains des territoires les plus âprement disputés se trouvent dans des régions riches en ressources naturelles.
有意思的是,一些各方争夺激烈的地区也正是有着丰富的自然资源的地区。
Alors que le pronostic général était sombre, le résultat acquis, à la suite de compromis âprement disputés, a dépassé de nombreuses attentes.
虽然会前的一般预测是悲观的,但会议的结果实现了来之不易的妥协,这个结果超过了很多期望。
Ainsi, au Bas-Congo et à Bandundu, les candidats Kabila, Bemba, Kashala, et Pay Pay ont disputé des voix à Gisenga et Mboso.
例如,在下刚果省和班顿杜省,候选卡比拉、本巴、卡沙拉和贝伊贝伊就同吉森加和姆伯索的得票票不相上下。
Pendant de nombreuses années, l'occupation de la Palestine l'a disputé à l'apartheid en Afrique du Sud pour attirer l'attention de la communauté internationale.
多年来对巴勒斯坦的占领以及南非的种族隔离问题争相捕捉国际社会的注意力。
Les 710 restants se sont disputés un total de 361 sièges lors des élections qui ont eu lieu en juillet et août 2003.
这次选举于二〇〇三年七月至八月举行。
Vous vous être encore disputé?
你们又吵架了?我受够了!我要离婚!
Par le passé, on a beaucoup disputé, au niveau de l'État, à propos de ceux qui coopéraient et de ceux qui ne coopéraient pas.
过去,在国家范围内就谁是和谁不是合作者进行了大量争论。
Le 30 mai, les deux camps se sont à nouveau disputé le contrôle de la ville.
30日,两批再次就控制该市发生冲突。
Cela s'inscrit dans le cadre de la campagne qu'il mène dans tous les coins du monde. Maintenant ils appellent cette terre occupée les « territoires disputés ».
这便是它在世界每个角落展开的运动的一部分,现在们将被占领土称之为“有争议领土”。
L'auteur a déclaré, sans prêter serment, qu'il s'était disputé avec la victime à propos de drogue et que celui-ci avait commencé à lui donner des coups de machette.
提交在宣誓的供述中说,与死者因毒品发生争吵,Campbell先生用一柄砍刀打。
D'ailleurs, au-delà de ce modeste témoignage personnel, François Mitterrand aura légué à l'histoire - et de nombreux documents et textes officiels en attestent - sa vision des territoires disputés.
此外,除了这一谦虚的个证词以外,密特朗先生通过无数的官方文件和文本把其对有争端领土的远见流传给历史。
Le match amical de « football pour la paix » du 18 août, disputé entre les équipes brésilienne et haïtienne en présence des Présidents du Brésil et de l'Uruguay, s'est déroulé sans incident.
巴西队和海地队的“和平足球”表演赛于8月18日顺利进行,巴西总统和乌拉圭总统出席观看。
Néanmoins, si les progrès ont été notables, notre capital et nos ressources limités au service du développement sont constamment disputés entre des besoins rivaux.
然而,虽然这一进展令瞩目,但我们仍不断遇到对我们有限的发展资本和资源的许多竞争性要求。
La Mission fera des recommandations sur les principes et les méthodes que les parties prenantes iraquiennes pourraient suivre dans le cadre d'une conception commune du sort des territoires les plus disputés, notamment la ville de Kirkouk.
特派团将提出有关伊拉克利益攸关者可采用的原则和方法的建议,作为解决包括基尔库克市在内的最大争议领土的共同做法的一部分。
Ce risque est d'autant plus grand qu'un morceau du territoire est plus disputé par les voisins et que des acteurs armés non étatiques se trouvent sur le territoire objet du litige.
邻国间对某一片领土的争议越大,这种危险就越大,在争议的领土内武装的非国家行为者的运作进一步会提高这种危险。
J'invite instamment les communautés iraquiennes en cause à avancer rapidement sur la voie du dialogue et à s'entendre sur les principes fondamentaux d'un règlement applicables d'abord aux territoires les moins disputés puis dans les mois qui suivent, aux problèmes plus difficiles.
我敦促伊拉克各有关族群从速参与对话进程,首先就解决异议较小的地界争端商定基本原则,然后在来数月中商定解决更困难的争端的基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。