Création dans les lieux de rétention d'un local pour s'entretenir en privé avec un avocat.
创作在屋子的保留地方谈论入私有与律师。
Création dans les lieux de rétention d'un local pour s'entretenir en privé avec un avocat.
创作在屋子的保留地方谈论入私有与律师。
Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.
在监狱的探访没有一次是单独进行的。
Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.
他也促使双方进行了一项不公开会议。
L'Ombudsman peut s'entretenir en privé avec les personnes en question.
监察员亦可与此类人员单独会面。
Elle conduit ses enquêtes en privé et travaille généralement de manière informelle.
该委员会进行私下查,通常以一种非正式的方式开展工作。
Nous reconnaissons que sur certaines questions, le Conseil doit se réunir en privé.
我们意识到,安理会有时必须就某些问题举行秘密会议。
40e séance (privée) Le Comité se réunit en privé et examine des questions internes.
第40次(非公开)会议 委员会举行非公开会议,讨论内部事务。
Le parquet, qui représente l'État, en serait privé et ne la verrait pas.
代表美国起诉的检察官不仅得不到这封信,而且也看不到这封信。
Elle n'a pu à aucun moment s'entretenir avec son avocat en privé.
她从与她的律师私下会面。
La Commission se réunit en privé pour un débat interactif avec le Secrétaire général adjoint.
委员会随后举行非公开会议,同副秘书长进行参与式辩论。
À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.
最后,有两人同意私下受访,且不录音。
Par contre, ils sont payants en clinique privée.
在私人诊所,这些服务必须付费。
La Commission se réunit en privé.
委员会举行会议应非公开。
La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.
会议在不公开会议上继续其审议工作。
Puis-je vous parler en privé?
我能单独和您谈谈吗?
La Commission a ensuite poursuivi ses débats en séance privée.
委员会然后继续举行非公开会议。
La Commission a ensuite poursuivi ses délibérations en séance privée.
委员会然后继续举行非公开会议。
La Commission a ensuite poursuivi ses travaux en séance privée.
委员会接着举行了非公开会议。
Les délégations se sont ensuite réunies en consultations privées.
各代表团随后进行了非正式磋商。
Le Comité a examiné ce document paragraphe par paragraphe en séance privée.
委员会在非公开会议对工作文件逐段进行了审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。