Comment a-t-il fait pour nous donner une conférence si ennuyeuse?
他怎么给我们做了场这么乏报告啊?
Comment a-t-il fait pour nous donner une conférence si ennuyeuse?
他怎么给我们做了场这么乏报告啊?
Elle se sent parfois la vie qui est ennuyeuse.
有时候她会感到人生乏.
Ennuyeuse à le réservoir principal d'établir un bon réseau de distribution.
以镗缸为主建立完善销售网络。
La mémoire est une chose très ennuyeuse: soit tu le méprises, soit il te méprise.
个很讨人厌东西:要么你唾弃它,要么它唾弃你。
Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
它应该为重复此类诽谤性、乏言论感到羞耻。
Je voudrais tout d'abord préciser plusieurs questions historiques qui ne sont ni superflues ni ennuyeuses.
首先,请允许我澄清若干历史问题,它们既不多余,也不乏。
Quelqu'un m'a dit un jour que les réunions sur le Timor-Leste devenaient très ennuyeuses.
有人曾对我说,关于东帝汶会议已变得十分乏。
Il y a cependant un mot totalement absent de cette longue, très longue et ennuyeuse déclaration.
然而,有个词在那篇非常非常长枯燥发言中全然漏掉了。
Leur teneur ne change pas : elle est injuste, harassante, totalement erronée, trompeuse et, je dirais, méchamment ennuyeuse.
其说法都样:都不公正、让人听得筋疲力尽、内容谬误百出、迷惑人心,而且我敢说,极度乏。
En outre, en l'absence d'un régime dynamique, une éventuelle convention à caractère général ne serait rien de plus qu'une énumération ennuyeuse de principes.
此外,在没有强有力制度要素情况下,最终达成项般性公约不过系列不起作用原则而已。
Non, c’est le travail. La société n'est pas seulement ennuyeuse, mais aussi des heures supplémentaires, épuisé. Où travaille-tu maintenant?
不,主要工作忙。公司不仅聊,而且经常加班,累死了。你现在哪里工作?
Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement.
第三个方面摈弃目前枯燥照本宣科做法,走向交叉式讨论框架趋势。
Sans passer pour le clown de service ou l'intello ennuyeuse, une fille qui a des choses (intéressantes à dire) est plus séduisante que la potiche sans cervelle.
不要在人群里变成个小丑或者书呆子,个女孩需要有些特别迷人东西而不让自己像只脑大花瓶。
Paradoxalement, le meilleur moyen de faire en sorte que les réunions sur le Timor-Leste restent ennuyeuses dans les mois à venir consiste à veiller à ce que la communauté internationale maintienne son engagement dans le processus.
似非而,确保我们使今后几个月中关于东帝汶会议始终保持乏最好办法,确保国际社会依然参与这进程。
Quant aux frustrations, il arrive qu'un entrefilet leur soit parfois consacré, comme par exemple le résultat d'une enquête qui montre que le public considère l'éducation par le web ennuyeuse, et que le taux d'abandon est de 80 %.
而对前者则用两行字偶尔提到,如显示人们发现网络教育枯燥和退出率为80%调查结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。