Elle achète de l'électricité produite par une centrale au fioul à une société privée, Aggreko.
该公司购买私营公司(Aggreko)以石为燃料生力。
Elle achète de l'électricité produite par une centrale au fioul à une société privée, Aggreko.
该公司购买私营公司(Aggreko)以石为燃料生力。
Les propositions portent également sur des mesures liées à l'âge des pétroliers transportant du fioul lourd.
建议还包括与运载高浓度轮船龄有关措施。
Gaza dépend fortement d'Israël pour les livraisons de fioul et la fourniture d'électricité.
加沙燃料和力基本上依靠以色列供应。
En février, l'approvisionnement en fioul a chuté d'environ 67 % et l'approvisionnement en essence d'environ 80 %.
份,柴供应约下降67%,汽下降约80%。
Pour éviter ces frais, le BSCI recommandait que le fioul soit acheté sur le marché international.
为了避免此类费用,监察处建议在国际范围内采购燃料。
Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.
重燃料污是船舶非法排最大来源。
L'étude en question montre également qu'il y a une grave pénurie de fioul, d'énergie et d'eau potable.
研究报告还反映了燃料、供和饮用水供应严重短缺状况。
Cependant, aucune couche compacte de fioul n'a été découverte en creusant dans le fond sablonneux de la zone.
这10处水下调查有一个表明受到重燃料水下污染,一个例外是吉耶-贝比罗斯海滩,在那里海发现了大量原团块,但挖掘这一地区沙有发现密实层。
Le gros des hydrocarbures aurait été enlevé sur la quasi-totalité du littoral, mais du fioul échoué apparaîtrait encore occasionnellement.
该中心认为,几乎整个海岸线沿线大片石已清理完毕,偶尔几处出现了新沉积石,生了一定影响。
La subvention concernant le gaz liquéfié, le charbon et le fioul domestique est versée une fois par année civile.
用于热水天然气、煤和费用津贴是每一日历年提供一次。
La France appelle à la reprise immédiate de l'ensemble des livraisons de fioul et au maintien des services essentiels.
法国呼吁立即恢复所有燃料供应,并维持提供基本服务。
On s'est beaucoup préoccupé tout dernièrement aussi des risques posés par le transport d'autres cargaisons dangereuses telles que le fioul lourd.
最近有人对于重燃料等其他危险货物运输生危险表示强烈关切。
Il s'agit de contributions financières à des «fonds scolaires» consacrées entre autres à l'achat de fioul en hiver pour chauffer les bâtiments.
他们捐助所谓“学校资金”并提供学校大楼冬天取暖用燃料等。
L'attaque contre la centrale électrique de Jieh a provoqué un déversement massif de fioul qui a pollué la majeure partie du littoral libanais.
对吉耶赫发厂攻击造成了大规模燃外溢,污染了黎巴嫩海岸大部分地区。
La SAMAREC a pris toutes les dispositions voulues pour rassembler, stocker et livrer aux forces armées le fioul et les autres produits raffinés requis.
沙特炼公司采取了一切必要措施,确保能够集聚、储存和向部队交送所需燃料和其他炼品。
Certains États côtiers européens ont déjà pris des mesures unilatérales contre les navires citernes à coque simple d'au moins 15 ans transportant du fioul lourd.
一些欧洲沿海国已对船龄15年或更老载运重燃料单船壳轮采取了单方面行动。
Elle affirme néanmoins que ces versements ne se rapportaient pas à la fourniture de fioul et de produits pétroliers à des fins de défense.
但是,它说,这些付款都与为防御目供应重和石品无关。
Le 19 septembre, Israël a déclaré Gaza «territoire hostile» et a annoncé qu'en conséquence il réduirait la fourniture de fioul et d'électricité à Gaza.
9月19日,以色列宣布加沙为“敌对领土”,并宣布,因此,它将减少对加沙燃料和力供应。
Le fioul de qualité médiocre disponible en Afghanistan endommageait les véhicules et la nécessité de remplacer fréquemment les pièces détachées risquait de s'avérer très coûteuse.
阿富汗质量很差燃料损害了车辆,而且不断更换零件可能会大幅度增加难民署费用。
Il faut adopter des mesures urgentes pour assurer l'entrée de fournitures essentielles et la reprise de la livraison de fioul dans la bande de Gaza.
必须立即采取行动,确保必要用品进入并恢复向加沙地带供应燃料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。