L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
文化中心的一项主要兴趣是加强文化认同。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
文化中心的一项主要兴趣是加强文化认同。
S'agissant de la Grèce, sur une population de 11 millions d'habitants, 1 million seraient d'origine non hellénique.
关于,其1,100万人口中有100万人是非裔的。
Il s'agit d'une tradition ancienne qui reflétait le besoin de paix qu'éprouvait le monde hellénique antique.
奥林匹克运动会是一个悠久传统,它产生于古代文化地区对和平的需要。
Pour améliorer leur accès, l'Université hellénique ouverte propose un enseignement par correspondance aux étudiants diplômés et non-diplômés.
为了增加入学机会,开放大学提供本科和研生的远距离教育。
Les autorités helléniques ont, quant à elles, rappelé leur souhait de voir la réunification des sculptures à Athènes.
当局则再次表示望将所有雕塑集中到雅典。
Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la République hellénique, S. E. M. Yannis Valinakis, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我现在请共和国外交部副部长扬尼斯·瓦里那基斯先生阁下发言。
En tant que membre du Parlement hellénique, c'est un honneur pour moi d'être à la tête de la délégation de mon pays.
作为员,我对率领我国代表团感到荣幸。
La Présidente par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Anastasios Giannitis, Ministre délégué aux affaires étrangères de la République hellénique.
代理主席(以法语发言):我现在请共和国外交部副部长阿纳斯塔西奥斯·伊安尼蒂斯先生阁下发言。
La police hellénique a mis en place dans son quartier général une base de données sur les personnes interdites de séjour en Grèce.
警察总部已建立了一个关于被禁止进入的人员的数库。
Le Président (parle en anglais) : J'invite à présent S. E. M. Petros Molyviatis, Ministre des affaires étrangères de la République hellénique, à prendre la parole.
主席(以英语发言):我现在请共和国外交部长彼得·莫利维亚蒂斯先生阁下发言。
Au paragraphe 43 dans le texte français, l'intervenant demande de remplacer le mot latinogène « colloque » par le mot hellénogène « symposium », puisqu'il s'agit d'une initiative hellénique.
要求将法文本第43节 “colloque”这个拉丁字改为字“symposium”,因为这个专题讨论会是提出的倡。
Bien que la République hellénique ait rejeté cette proposition, la République de Macédoine la réitère avec l'espoir qu'elle pourra être maintenant acceptée par la République hellénique.
尽管拒绝这项提,马其顿共和国还是要再次提出,望共和国现在能接受这一提。
Profitant de son statut de membre permanent, la République hellénique a commencé à faire obstruction à notre intégration à l'Union européenne, en usant des mêmes arguments.
共和国利用其常任成员身份,以同样的理由阻挠我们加入欧洲联盟。
En décembre de la même année, il est nommé Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de Sa Majesté le Roi du Maroc auprès de la République hellénique de Grèce.
同年12月,他被任命为摩洛哥国王陛下驻共和国特命全权大使。
Le Centre culturel hellénique (CCH) organise tous les mois une conférence de presse à laquelle il invite les journalistes tenant la rubrique culturelle des divers périodiques paraissant dans notre pays.
文化中心每月组织新闻发布会,邀请全国多家报纸的文化记者参加。
Le Centre hellénique de contrôle des maladies infectieuses a créé un centre de soutien psychologique pour les personnes séropositives à faible revenu, qui peuvent y recevoir aussi des soins bucco-dentaires gratuits.
传染病控制中心为低收入的艾滋病毒阳性感染者提供心理支持,以及牙病和胃病治疗。
Le département central du système PHOTOPHONE, situé dans le laboratoire hellénique, est connecté aux 19 principaux contrôles frontières des passeports en vue d'examiner les documents de voyage dont l'authenticité est contestée.
此外,设于实验室的传真电话系统中央股同19个主要的边防护照检查站连接,以便对真实性有问题的所有旅行证件进行审查。
Il semble que cette récente communication à votre adresse est plus à voir avec une stratégie procédurale élaborée par la République hellénique que par le fond du sujet qu'elle prétend aborder.
最近给你的这封信,与其是与信中表面谈到的是非曲直有关,不如是与共和国制定的诉讼战略更有关。
Le contrôle des frontières terrestres et maritimes par la police hellénique, les services de douane, la garde côtière et au besoin l'armée a été renforcé à tous les points d'accès au territoire.
警察、海关当局和海岸巡警已在所有进出口加强了海、陆边界的边防控制,若情况需要可由军事人员提供协助。
8 Dans deux lettres adressées par la suite à la Direction de l'état-major de la Police hellénique et au Médiateur, l'auteur a demandé qu'il soit procédé à une enquête administrative sous serment.
8 提交人在随后发送给警方参谋总署和协调人的两封信中坚持要求开展宣誓行政调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。