1.Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.
但如果说他唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是深情叫。
2.J'ai parlé de ses hurlements, j'ai parlé de son attitude.
提到她尖喊叫和她态度。
3.Il réprimanda vertement une demi-douzaine de ses employés, passa plusieurs coups de fil importants et poussa quelques hurlements supplémentaires.
他先后对五个大喊大叫了一遍,又打了几个重要电话,喊更响。
4.Beaucoup de filles tombent en état de choc du fait de la douleur extrême, du traumatisme psychologique et de l'épuisement consécutif aux hurlements qu'elles poussent.
许多女孩因为极度疼痛而休克,或受到心理创伤和因惊叫而虚脱。
5.Le bombardement aérien de Bagdad, le hurlement des sirènes et le vacarme des explosions auront certainement réussi à créer crainte et effroi, notamment parmi les populations civiles de Bagdad.
对巴格达空中轰炸,尖啸警报以及隆隆爆炸无疑使巴格达平民惊恐不安。
6.Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.
7.Au lieu de cela, ils entendent les hurlements des sirènes et reconnaissent l'expression de la peur sur le visage de leurs parents alors qu'ils les serrent dans leurs bras et courent se réfugier dans les abris.
相反,他们听到警报器呼啸,看到当其父母把他们抱在怀里跑向防空洞时脸上恐惧神色。
8.Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.
为了狼崽嗥叫来回应他们,狼群母亲们嗓子都喊哑了。突然,大草原中回响起清澈嚎叫。这就是群狼之首呼。
9.Les services religieux dans les synagogues de la région de Sderot ont été brutalement interrompus par les hurlements des sirènes, tandis que les roquettes Qassam tirées depuis la bande de Gaza traversaient le ciel dans la partie méridionale d'Israël.
从加沙发射卡桑火箭穿透以色列南部领空,在史德罗特市犹太教堂举行宗教仪式被警报野蛮打断。
10.Comme l'a dit le Président de mon pays, le général Michel Sleiman, notre séance d'aujourd'hui a été précédée par l'effusion du sang d'innocentes victimes, par les hurlements de corps déchiquetés et la fumée épaisse qui recouvre la terre bien aimée de Gaza.