Servir du bourgogne rouge avec le poisson! Quelle hérésie !
吃鱼时上勃艮第红葡萄!真是亵渎!
Servir du bourgogne rouge avec le poisson! Quelle hérésie !
吃鱼时上勃艮第红葡萄!真是亵渎!
Le Statut de la Commission ne doit pas servir de laissez-passer aux hérésies postmodernistes.
委员会《章程》不是后现代主义邪说的护身符。
Tout le reste est hérésie politique.
任何其他东西都是政治异端邪说。
Selon ces informations, l'intéressé a été présenté à la Cour spéciale, à Tripoli, puis transféré aux services de lutte contre l'hérésie.
根据收到的信息,涉案人在的黎波里别法庭受审并被转交给反异端局。
Mes propos résonneront peut-être comme une hérésie dans cette illustre salle, mais nous ne pouvons pas concevoir qu'un mandat de paix et de sécurité puisse être exécuté efficacement en l'absence d'une réforme du Conseil de sécurité.
在这个神许的大厅里说这种话听来象是异端,但是我们无法想象不对安全理事会本身进行改革能有效地执行平与安全的任务。
Nous préférons faire cette déclaration-ci devant le Conseil afin de signaler encore une fois la politique de deux poids, deux mesures - cette hérésie morale - qui est extrêmement dangereuse et compromet l'ordre mondial issu de la Seconde Guerre mondiale et des tragédies qui l'ont accompagnée.
我们宁愿在安理会面前作这项别发言,以便再次指出这一史无前例的双重标准政策-即道德失调现象,这种现象极为危险,并危及第二次世界大战及其伴随悲剧过后产生的世界秩序。
Au XIIIe siècle, durant la violente période des hérésies cathares qui secouèrent notre partie du monde, deux puissants seigneurs - le comte de Foix au nord et l'évêque d'Urgell au sud - furent capables de surmonter leurs différences religieuses et politiques pour négocier un accord qui fut à l'origine de l'État andorran.
十三世纪,凯瑟异端邪说的暴力时期给我们所处地区造成了巨大混乱,在这一时期里,两个势力强大的主公——北方的富瓦的伯爵南方乌尔热尔的主教抚平了宗教政治上的分歧,谈判签订了成立安道尔国的协定。
À l'évidence, comme cela transparaît dans le Consensus d'Ezulwini, dont les grandes lignes ont été reconfirmées par la Déclaration africaine de Syrte et, récemment, lors du dernier sommet de l'Union africaine qui s'est tenu les 1er et 2 juillet 2006 à Banjul, en Gambie, il s'agit là d'une hérésie de l'histoire qu'il convient de corriger au plus vite dans le cadre d'une expansion juste et équitable, à l'issue de laquelle l'Afrique disposerait de deux sièges permanents, dont les titulaires auraient les mêmes privilèges et prérogatives que les membres permanents actuels, et de cinq sièges non permanents.
从这一共识中可以清楚看到,这是一种必须尽快纠正的历史不正常现象,为此应公平公正地扩大成员组成,给予非洲两个具备与目前常任理事国同样权的常任席位以及五个非常任席位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。