1.Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团一名警察由于性行不检被遣返。
2.Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.
没有收到发生严重不当行报。
3.La prévention, un code déontologique solide et une formation complète sont indispensables afin d'éviter l'inconduite sexuelle.
了避免性犯罪,预防、充分和正确理论以及全面培训是至关紧要。
4.Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
不当行损害了联合国公信力,这是绝不能接受。
5.Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身不端行削弱了他们自己必须发挥关键用。
6.L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人行不端不应冲淡多数人贡献。
7.Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.
安理会可以采取措施,增加对从事不法行人惩罚。
8.Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.
在最近加沙冲突中,双方都指责对方严重违法。
9.Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.
这些修正案也适用于在儿童时期遭受性侵犯或性骚扰未成年人。
10.Certes, le propre de cette circulaire n'est pas de déterminer à quel moment une inconduite devient un comportement criminel.
公用并不是确定在什么情况下不当行构成犯罪。
11.Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.
任何这种不良行都沾污了部队派遣国和联合国声誉。
12.Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.
任何文职工人员如果被发现有不当行将会受到联合国严厉处分。
13.Nous convenons certainement tous que la prévention est le meilleur outil pour éviter la commission d'un crime ou d'une inconduite.
我们当然都一致认,预防是避免犯罪或不当行最佳手段。
14.La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.
特派团还将建立按既定规则和程序调查对不当行提出指控能力。
15.L'ONUCI continue de coopérer aux enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'inconduite du personnel.
联科行动继续配合内部监督事务厅对联科行动人员不当行指控进行调查。
16.En tout état de cause, ma délégation estime qu'un tel rapport indiquera qu'il y a eu une baisse de ces inconduites.
无论如何,我国代表团期望任何这样一次报都将意味着这种不当行减少。
17.En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯办法来处理不当行指控,特派团小组会积极帮助提高工人员士气。
18.Tout d'abord, je voudrais souligner que la Slovaquie dénonce fermement toutes les formes d'inconduite sexuelle commise par les soldats de la paix.
首先,我要强调,斯洛伐克坚决谴责维持和平人员所犯一切形式不端性行。
19.Vingt-quatre des personnes arrêtées ont été jugées pour encouragement à une conduite immorale et inconduite, de même que pour possession et consommation d'alcool.
这些被逮捕人中有24人受到“助长不道德行和性举止失当”以及持有和饮用酒精。
20.Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.